Où est-elle ?
Frollo: Gringoire quas-tu fais de ta femme ?
孚羅洛:葛林果你妻子怎麼了
Quon ne voit plus danser à Notre-Dame
沒見她在聖母院前起舞
Gringoire: Je nen sais rien pour être honnête
葛林果:說實話我不知道
Vous êtes prêtre et moi poète
你是神甫我是詩人
Nous navons pas des femmes
我們有不同的伴侶
La même religion, la même poésie
你的是宗教我的是詩歌
Frollo: Où est-elle
孚羅洛:她在何方
Ton Esméralda
你的艾斯美拉達
Les rues de Paris
巴黎的街道
sont tristes sans elle
因失去她而憂傷
Gringoire: Elle est seule
葛林果:她一個人
Dans une tourelle
待在塔樓裡
Loin de ceux qui craignent
遠離那些害怕
Quon les ensorcelle
被她誘惑的人
Frollo: Que veux-tu dire, poète
孚羅洛:詩人你到底想說什麼
Tu as la langue fourchue
嘴舌像蛇一般惡毒
Ne fais de pirouettes
別故意繞圈子
Dis-moi si tu las vue
見到她就告訴我
Clopin: Où est-elle
克洛潘:她在何方
Mon Esméralda
我的艾斯美拉達
La Cour de Miracles
聖蹟區啊
perdu sa reine
失去了女王
Gringoire: Elle ressemble
葛林果:她就像
à une hirondelle
一隻燕子
à qui on aurait
已經被人
Coupé les deux ailes
剪去了雙翅
Gringoire: Vous la trouverez à la prison de la Santé
葛林果:她身陷囹圄
Si vous ne la sauvez
你若不救她
Elle sera condamnée
她將會被判
à être pendue
絞刑
Clopin: Ne men dites pas plus
克洛潘:勿再多言
(Ensemble) Où est-elle
(合)她在何方
Notre Esméralda?
我們的艾斯美拉達
Les rues de Paris
巴黎的街道
sont tristes sans elle
因失去她而憂傷
Elle ressemble a une hirondelle
她彷彿一隻燕子
A qui on aurait
但已被人
Coupé les deux ailes
被剪去了雙翅