Come Out of the Shade
Was it love or just something that reminded me of
這是愛嗎?或者僅僅只是喚醒我的某種感覺
Something that felt a lot like, but wasnt love?
那種感覺即使如此相似,但是卻不是愛
Just friends, friends then until the end
就這樣只是朋友,然後,直到最後
You know I still pretend, just friends
你明明知道我一直在假裝,假裝我們只是朋友
Take a step and come out of the shade
跨出這一步吧,走出這陰影
I can tell youre no longer afraid
我能感覺到你已不再害怕
Im helpless without your warming smile
失去你那溫暖的微笑,我竟是如此的無助
Take a step and come out in the sun
跨出這一步吧,迎向這太陽
I can tell its already begun
我能感覺到一切已經重新開始
Im helpless without your warming smile
失去你那溫暖的微笑,我竟是如此的無助
Was it love? I think it was but Im far from sure
這是愛嗎?它應該是但我卻遠未能確定
Id never felt that way before, was it love?
我從未體驗過那種感覺,這是愛嗎
Just friends, am I a fool to be asking for
僅僅只能是朋友,我就像一個傻瓜自尋煩惱
A fool to wish that we could be more than friends?
一個希望我們比朋友更親密的傻瓜
Take a step and come out of the shade
跨出這一步吧,走出這陰影
I can tell youre no longer afraid
我能感覺到你已不再害怕
Im helpless without your warming smile
失去你那溫暖的微笑,我竟是如此的無助
Take a step and come out here in the sun
跨出這一步吧,迎向這太陽
I can tell its already begun
我能感覺到一切已經重新開始
Im helpless without you, helpless without you
沒有你,我如此無助
Helpless without your warming smile
沒有你溫暖的笑容,我無法生活
Your warming smile
你溫暖的笑容