-
Hide & Seek——板野友美(Itano Tomomi)
-
映畫『のぞきめ』主題歌
翻譯:石景山的題
專輯:《HIDE & SEEK》
窺向緊閉的大門外面
Oh that's too bad...
閉(と)ざされた扉(とびら)の向(む)こう覗(のぞ)いたら
我好像看到了一個從未見過的世界
oh that's too bad...
就算是禁忌的遊戲也好
見(み)たこともない世界(せかい)見(み)えてしまったわ
看起來也不是那麼糟糕
街道旁的景色空氣中的芳香
禁(きん)じられた遊(あそ)びも
都好像有了那麼一點不同
被隱藏住的真實
そんなに悪(わる)いもじゃないね
我一直在尋找著它
一刻不停
街(まち)の色(いろ)風(かぜ)の香(かお)りも
就這樣開始了喲
少(すこ)し違(ちが)うから
還沒察覺到嗎?
快點察覺到我的視線吧
隱(かく)されたままの真実(しんじつ)
Hey boy~
你在躲貓貓
I 've been looking for it
但是我看到你了
ずっと
來吧到我拍手的地方來
放棄抵抗吧
始(はじ)めよう
我不會讓你再次跑掉的
Hey boy~
気付(きづ)いて
你還在東躲西藏
但是勝負已經無法逆轉了
視線(しせん)気付(きづ)いて
因為不管你到哪裡我都能看到你喲
映入我眼簾中的你
hey boy
I see you
似乎沒有意識到正在發生的事情一般
hide and seek
看到你那無知清純的臉龐
みぃてけた
好像也可以無邪地笑著一樣
天空上的白雲
さぁおいで手(て)の鳴(な)る方(ほう)へ
夜色中的燈光
雖已不再是曾經的模樣
逃(に)がさない
被掩蓋住的秘密
你卻並不需要理解
二度(にど)と逃(に)がさない
永不需要
就這樣開始了喲
hey boy
還沒察覺到嗎?
快點察覺到我的視線吧
hide and seek
Hey boy~
もう戻(もど)れない
你在躲貓貓
但是我看到你了
どこでも君(きみ)を見(み)ているから
來吧到我拍手的地方來
放棄抵抗吧
この目(め)に寫(うつ)す君(きみ)のその瞳(ひとみ)は
我不會讓你再次跑掉的
I see you
Hey boy~
你還在東躲西藏
これから起(お)こることなど分(わ)かってないみたい
但是勝負已經無法逆轉了
因為不管你到哪裡我都能看到你喲
何(なに)も知(し)らないままで
都能看到你喲
除非與你相遇
無邪気(むじゃき)に笑(わら)っていればいい
我會一直在黑暗中徬徨
Oh, no no
空(そら)の雲(くも)
獨自一人這種事情
夜(よる)の光(ひかり)が
我無法想像
同(おな)じじゃなくても
如果真的失去你的話
我就會像瘋了一樣
塞(ふさ)がれたままの秘密(ひみつ)
只要抓到你我們就不會再分開
所以不要猶豫了
You don't have to know it
來抓緊我的手吧
ずっと
就這樣開始了喲
還沒察覺到嗎?
始(はじ)めよう
快點察覺到我的視線吧
Hey boy~
気付(きづ)いて
你在躲貓貓
但是我看到你了
視線(しせん)気付(きづ)いて
來吧到我拍手的地方來
放棄抵抗吧
hey boy
我不會讓你再次跑掉的
Hey boy~
hide and seek
你還在東躲西藏
みぃてけた
但是勝負已經無法逆轉了
因為不管你到哪裡我都能看到你喲
さぁおいで手(て)の鳴(な)る方(ほう)へ
都能看到你喲
-全曲終-
逃(に)がさない
二度(にど)と逃(に)がさない
hey boy
hide and seek
もう戻(もど)れない
どこでも君(きみ)を見(み)ているから
見(み)ているから
君(きみ)に會(あ)うまで
暗闇(くらやみ)で徬徨(ほうこう)って
oh,no no
1人(ひとり)でなんて
I can't make it
失(うしな)うなんて
going crazy
捕(つか)まえならもう離(はなれ)さないから
迷(まよ)わず
take my hand
始(はじ)めよう
気付(きづ)いて
視線(しせん)気付(きづ)いて
hey boy
hide and seek
みぃてけた
さぁおいで手(て)の鳴(な)る方(ほう)へ
逃(に)がさない
二度(にど)と逃(に)がさない
hey boy
hide and seek
もう戻(もど)れない
どこでも君(きみ)を見(み)ているから
見(み)ているから
-終わり-