Delete, Rewind.
We are the misguided youth
我們是誤入歧途的一代
They backed us into a corner
他們把我們逼入牆角
All our lives weve been infected
我們的生命已被侵染
They should have never of had a chance
他們根本不應擁有機會
Because theyre forcing us to believe
迫使我們相信,迫使我們信仰
In a world we shouldnt trust
在謊言萬世永存的時代
Delete rewind
數據刪除
And try to change this state of mind
試圖改變深刻腦中的模式
Give us something to believe in
給我們真相
Give us something to make our own
讓我們建立自己的信念
Give us something to believe in
給我們真相
Give us something to make our own
讓我們建立自己的信念
When we will we stand up and choose our paths?
何時我們才能站起來,拖著殘軀踏上自己選擇的道路
This is the end of the world
終焉已至
At least thats what were told
至少這是我們唯一的所知
This is the end of the world
末世已至
Board up your windows and lock the doors
封死你的門窗
Turn out the lights, turn out the lights
熄滅燈光,遠離光明
Oh, this is getting old
哦,這已成慣例
We are the misguided youth
我們是誤入歧途的一代
We sat back and lost our voices
曾經的袖手旁觀者終歸沉寂
Delete rewind
數據刪除
Try to change this state of mind
試圖改變深刻腦中的模式
Delete rewind
數據刪除
And try to change this...
試圖去改變...
Because theyre pushing us to the left
我們如此激進,他們一手造成
In a world we shouldnt trust
在這信仰皆失的世界
Delete rewind
數據刪除
And try to change this state of mind
試圖改變深刻腦中的模式
I dont believe you knew it all, you knew it all along
我不相信你已發掘全部真相,從始至終你一直知曉
Delete rewind, delete rewind
數據刪除,數據刪除
When will we stand up
何時我們才能傲然挺立
Weve been through enough
我們失去太多,未來已逝
When will we stand up
何時我們才能傲然挺立
Howd we let them get the best of us?
怎能讓他們將我視作籠中之雀
When will we stand up
何時我們才能傲然挺立
Weve been through enough
我們失去太多,未來已逝
When will we stand up
何時我們才能傲然挺立
Howd we let them take the best of us?
怎能讓他們偷走我的片刻光芒