幻聴
以為終於可以歇一口氣了也只是瞬息之間
やっと一息つけるねって思ったのも束の間
我又要再度奔跑起來
また僕は走り出す
絕對不是討厭悠閒度日
決してのんびり暮らすのが嫌いなわけじゃない
但是還要再度出發
でももう一度走り出す
坐在摩天輪上盡收眼底的是
観覧車に乗っかった時に目にしたのは
地平線上的景色
地平線のある景色
從此我便擁有了那個毫無遮攔
そこで僕は手に入れたんだ遮るもののない
廣闊無垠的世界
果てなく広がる世界
從夢與夢之間架起橋樑跨越而過
夢から夢へと橋を架けて渡る
這般想像縈繞思緒
そんなイメージが駆け巡り
在那遠方向我招手的並不是寶島
向こうで手招くのは寶島などじゃなく
而是那和藹可親溫柔和善暖人心扉的某人的微笑
人懐っこくて優しくて暖かな誰かの微笑み
時遠時近的呼喚著我的聲音
遠くですぐそばで僕を呼ぶ聲がする
那樣的幻聽我將側耳傾聽不斷追尋
そんな幻聴に耳を澄まし追いかけるよ
讓人以為是王牌而隱藏起來的卡片
實際上沒有任何效果
切り札を隠し持っているように思わせてるカードは
但是不丟掉一直留著的話
実際は何の効力もない
有可能會存在什麼意義
だけど捨てないで持ってれば
一步又一步確實地前進著
何かの意味を持つ可能性はなくない
將這般感覺銘記於心
一歩また一歩確実に進む
向我招手的並不是華麗的場所
そんなイメージも忘れずに
而是不善言辭認生怕羞稍有些寂寞的人的嘆息
僕を手招くのは華やかな場所じゃなく
時遠時近的你呼喚我的聲音
口下手で人見知りでちょっと寂しがり屋の溜息
那樣的幻聽我將側耳傾聽不斷追尋
遠くですぐそばで君の呼ぶ聲がする
在那遠方向我招手的並不是寶島
そんな幻聴に耳を澄まし追いかけるよ
而是那和藹可親溫柔和善暖人心扉的某人的微笑
時遠時近的呼喚著我的聲音
向こうで手招くのは寶島などじゃなく
那樣的幻聽我將側耳傾聽
人懐っこくて優しくて暖かな誰かの微笑み
今天我也在跨越夢想之橋不斷追尋
遠くですぐそばで僕を呼ぶ聲がする
そんな幻聴に耳を澄まし
また今日も夢の橋を渡り追いかけるよ