ポジティヴ・ハラスメント!!!
作詞:チェリ子
頭被插上了電極
作曲:和田たけあき
被逼著談論將來的夢想
頭に電極突き刺され
(但是)要在不惹人嫌的範圍裡
將來の夢を言わされるんです
明天會吹明天的風
(※但し)當たり障りのない範囲で
在心的空隙裡也有風在吹
明日は明日の風が吹く
還請饒了我吧
心の隙間に風が吹くんです
大人之類的成為不了!
どうか見逃してよ僕を
已經沒有空位了嗎
大人になんてなれない
既然如此那麼為什麼?
空席がもうないかんね
只是沒有夢想
それなのになんで? /
就要被當做笨蛋嗎?
夢がないくらいで
積 極 • 騷 擾!
バカにしてくんの? /
救救我 警察叔叔!
ポジティヴ•ハラスメト
“夢想會成真的”
助けてポリスメン
瞎說什麼啊www
「夢は葉う」なんて
不能理解的溢出物
言っちゃってwww
明明都壞了
理解できないはみ出しものは
積極• 騷擾!
ボコボコにすんのに/
救救我 警察叔叔!
ポジティヴ•ハラスメト
“那麼就來世再見吧”
助けてポリスメン
說出口了啦
「それじゃまた來世」って
我會做個乖孩子的
言っちゃって
所以別用那種索取的眼神來看我
お行儀よくしてるから
“努力一定能得到回報”
物慾しそうな目で見んな
認真接受這句話的人已經沒有了
「努力は必ず報われる」
所有都是自己的責任……
真に受ける奴なんてもういないから
大人之類的成為不了!
すべて自己責任ですし
已經不能繼續募集了
大人になんてなれない
既然如此那麼為什麼?
もはや募集もしていない
要把責任
それなのになんで? /
都推在我身上呢?
責任だけを
積 極 • 騷 擾!
押し付けてくんの
救救我 警察叔叔!
ポジティヴ•ハラスメト
“要胸怀大志”
助けてポリスメン
瞎說什麼啊www
「大志抱け」なんて
所有東西都被剝奪了
言っちゃってwww
什麼都做不到喲
身ぐるみ全部剝がされては
積極• 騷擾!
何も出來もせぬぞ
救救我 警察叔叔!
ポジティヴ•ハラスメト
裝作認真的樣子
助けてポリスメン
這麼做著
真面目なフリして
已經什麼都沒有了
イっちゃってる/
所以別用那種索取的眼神來看我
もう何も持っちゃいないぜ
大人之類的成為不了!
物慾しそうな目で見んな
誰都不會期望嗎
大人になんてなれない
願いだ/那至少拜託了
誰も望んじゃいないかんね
只是沒有夢想
せめてお
也別把我當做笨蛋啊!
夢がないくらいで
積 極 • 騷 擾!
バカにしてくんな! /
救救我 警察叔叔!
ポジティヴ•ハラスメト
“我很期待”之類的
助けてポリスメン
瞎說什麼啊www
「期待してる」なんて
明明毫無退讓之意
言っちゃってwww
卻還要這樣做是為什麼啊?
何ひとつ讓る気なんて
積 極 • 騷 擾!
無いくせにどうして
救救我 警察叔叔!
ポジティヴ•ハラスメト
“夢想會成真的”
助けてポリスメン
瞎說什麼啊www
「夢は葉う」なんて
差不多吧那種眼神
言っちゃってwww
別開了
いい加減その目隱しを
積 極 • 騷 擾!
外して
救救我 警察叔叔!
ポジティヴ•ハラスメト
“那麼就來世再見吧”
助けてポリスメン
說出口了啦
「それじゃまた來世」って
我會做個乖孩子的
言っちゃって
所以別用那種索取的眼神來看我
お行儀よくしてるから
物慾しそうな目で見んな