キップル・インダストリー (Wonderlandica Winter Ascension Dub Remix)
沒意思的信件廣告什麼的
興味無いダイレクトメールとか
吃完了口香糖留下的空瓶什麼的
食べ終えたガムの空きボトルとか
被風吹斷傘骨的塑料傘什麼的
風で骨の折れたビニール傘とか
從床上掉下的一次性筷子什麼的
床に落ちた割り箸とか
一顆也倒不出的玉米什麼的
出てこない一粒のコーンとか
空蕩蕩的大水缸什麼的
空っぽの大きな水槽とか
電量用光的智能手機什麼的
電池の切れたスマートフォンとか
還有找尋不到的目的什麼的
見つからない目的とか
世界上有著無數的
世界には途方も無い數の
物質滿溢出來
物質(もの)が溢れていて
就算現在這個瞬間
今この瞬間(とき)にも
也不斷有什麼東西產生出來
何かが生まれ続けているんだ
不足的事物是些什麼呢?
足りない物は何ですか?
真的是些必要的東西嗎?
本當に必要なものですか?
那麼 明天也能好好使用它們嗎?
それは明日もちゃんと使えるのですか?
不知何時不知何時開始我們的這雙手裡
いつだっていつだって僕らのこの手には
總是握著沒有意義的事物啊
意味の無い物が握られているんだ
可選擇的話語之類的
說看不清前方的未來之類的
選択可能性の話とか
只是在無病呻吟的話語之類
先の見えない未來の話とか
不可思議的夢之類的
嘆くだけで中身の無い言葉とか
雙手觸碰不到的星海之類的
途方もない夢だとか
口頭上說的美好理想之類的
手の屆かない星の海だとか
不見得存在的智慧生命之類的
語るだけのステキな理想とか
以及壓抑的感情之類的
居るとも知れぬ知的生命とか
我們在不斷擴張的
押しつぶした感情とか
要素之海上漂浮
僕たちは無限に広がる
即使在這個瞬間
要素(もの)の海を漂っている
也一直有什麼失去了價值
今この瞬間(とき)にも
究竟還有什麼東西不夠?
何かが価値を失くしているんだ
難道都是必要的東西嗎?
足りない物は何ですか?
那樣大家就都能變得幸福嗎?
本當に必要なものですか?
我們的這雙手可是為了握住有價值的東西
それでみんな幸せに成れるのですか?
才會一直存在於此的呀
僕らの手は価値ある物を摑むために
不足的事物還有什麼?
ただいつもここに存在しているんだ
就都是真正必要的東西嗎?
就算在將來也能好好使用它們嗎?
足りない物は何ですか?
不知何時開始 不論何時 我們的手中
本當に必要なものですか?
仍然抓著沒有意義的東西啊
それは明日もちゃんと使えるのですか?
不足的事物是些什麼呢?
いつだって いつだって 僕らのこの手には
的確是必要的東西嗎?
意味の無い物が握られているんだ
那麼這樣大家就能得到幸福嗎?
足りない物は何ですか?
我們的手只是為了抓住有價值的東西
本當に必要なものですか?
才一直存在於這裡的呀
それでみんな幸せに成れるのですか?
僕らの手は価値ある物を摑むために
ただいつもここに存在しているんだ