PO天熱MM or ITO RNA Re
Ogni preghiera è una promessa a Dio
每一次祈禱都是向上帝的承諾
Che non ho mai dimenticato
我從來沒有忘記過
La mia preghiera non raggiunse poi
我的祈願沒有實現
O almeno ancora la strada che avrei sperato
或者只是沒有按照我曾經期望的那樣
Perdonare presuppone odiarti
原諒你就意味著將你怨恨
Ma se dicessi che non so il perché dovrei mentirti
要是我說不知道為什麼那應該是在騙你
E tu lo sai che io con le bugie
而你太了解我和那些謊言了
Mi manchi veramente troppo, troppo, troppo ancora
我至今依然真的好想好想好想你
Ho passato tutto il giorno a ricordarti
我用了整整一天來想你
Nella canzone che però non ascoltasti
在一首可惜你從來沒有聽過的歌裡
Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
反正我也知道你一定沒有和別人一起哭過笑過像和我當年那樣
E lo so io ma anche te
這我知道你也很清楚
Quasi 30 anni per amarci proprio troppo
這將近三十年的相愛可不算短
La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
命運不吭一聲就讓我們淋了一場大雨
Ridigli in faccia al tempo quando passa per favore
時間匆匆流過請一定給它一個微笑
Ricordiamoglielo al mondo chi eravamo
我們要讓這個世界記得自己
E che potremmo ritornare
記得我們也可以回到當初
這一生我都在希望中度過
Passo la vita sperando mi capiscano
希望在盡頭前朋友、愛人、親人能將我理解
Amici e amori affini prima che finiscano e ancora
明明總是只有一條路一模一樣
Sempre e solo una strada, la stessa
我卻非要選擇最漫長最複雜的那條
Scelgo sempre la più lunga, la più complessa
那為什麼我選擇了迴避而不是與你相遇
Quindi perché mi scanso invece di scontrarti
為什麼你明明可以說你需要我卻只是一直看著
E tu perché mi guardi se puoi reclamarmi
你還記得2013那一年教會了我們什麼嗎
Ricordi ce lo insegnò il 2013
我們兩個對於怨恨這件事從來都不會相信
Io e te all'odio non sappiamo crederci
我將這一天裝滿對你的思念
Ho passato tutto il giorno a ricordarti
在這首你不曾聽過的旋律裡
Nella canzone che però non ascoltasti
我知道你從來不會和別人一起歡笑流淚就像我們當年那樣
Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
這你我都非常清楚
E lo so io ma anche te
我們相愛了將近三十年也真的是很久
Quasi 30 anni per amarci proprio troppo
沒有一絲預兆生活就給我們淋了一場大雨
La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
給匆匆流逝的時光一個微笑
Ridigli in faccia al tempo quando passa per favore
我們要讓這個世界記得我們
Ricordiamoglielo al mondo chi eravamo
我們也可以回到當初
E che potremmo ritornare
讓音樂聲再大點
Musica più forte
彷彿可以蔑視死亡
Che sfidi la morte
輕輕撫摸我這一份傷痛吧
Accarezza questa mia ferita
讓我可以直面這人生
Che sfido la vita
我用了整整一天來想你
在一首可惜你從來沒有聽過的歌裡
Ho passato tutto il giorno a ricordarti
反正我也知道你一定沒有和別人一起哭過笑過像和我當年那樣
Nella canzone che però non ascoltasti
這我知道你也很清楚
Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
這將近三十年的相愛可不算短
E lo so io ma anche te
命運不吭一聲就讓我們淋了一場大雨
Quasi 30 anni per amarci proprio troppo
請你大聲告訴它
La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
記著我們曾經那麼美好
Diglielo in faccia a voce alta
等著我們
Di ricordare quanto eravamo belli
因為我們也可以回到當初
E di aspettare
Perché potremmo ritornare!