バイバイのあと冷めない微熱
/互道再見之後溫存著剛分別的餘溫
夜風に吹かれ考える
/沐浴在夜風中想著
好き嫌い嫌い好き繰り返す
/反覆想著你會是喜歡我還是討厭我呢
その瞳にうつっているのは
/在那個眼神中映著的
現実(リアル)それとも虛像(二次元)?
是現實呢?還是二次元呢?
容易く可愛いだなんて言わないでよね
/不要簡單地就說出「這樣很可愛之類的」
明日も目をこすって「おはよう」を言って
/明天也要揉著眼睛向你說聲「早安」
他愛もないことたくさん教えて
/告訴著我許多別那麼地天真的事情
少しずつ近づいてく距離にどうしよう
/一點一點不斷縮近的距離我該如何是好?
自分じゃないみたいだ
/自己好像快變成不是自己了
メリーゴーランドが止まらなくて
/停不下來的旋轉木馬
廻る廻る景色が変わってく
/轉著轉著景色就改變了
カラフルな夢を見る
/看見了色彩繽紛的憧憬
どくどくして身體中を
/撲通撲通地在身體裡
巡る巡る気持ちまだ言葉に出來なくて
/不斷湧出的情感我還不知道該用什麼話語表達
ひとことそれで十分なのに/
即使這樣我也是非常開心
眠りにつく數秒前とか朝目が覚めたときに
/在睡著的幾秒前到早上睜開眼醒來的時候
ふとあたしのこと思い出してくれたらなぁ
/希望你都是想著關於我的一切
その心に踏み込みたくて
/想要踏進那個心中
はじめの一歩はどこから
/第一步該從哪邊開始呢?
思わせぶりな態度少し期待したり
/一點點期待著你能給暗示的態度
足の爪塗った赤背伸びして引き分け
/在腳趾塗上紅色試著推開平手的現況
女の子みたいや、そうなんだけどさ
/像個女孩子一樣嘛、也不完全是這樣
少しずつ色づいてくあたしを見て
/一點一點地讓你看見我的色彩
ねぇ気付いてほしいよ
/因為想讓你注意著我
メリーゴーランドに魅せられて
/就像被旋轉木馬迷住
光る光る目を瞑っても星瞬いては流れる
/閃著閃著連睡著的星星也瞬間著迷
ねぇそばに來て肩寄せて
/餵靠過來牽著我的手
燈る燈る熱を今知っていてほしいんだよ
/亮著亮著想讓你知道我現在心中的情感
はじめてきみにはそう思うよ
/第一次對你有這樣的感覺
ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
/不知道該如何變出一點點的勇氣
言ってみようかな?…好きなの
/試著對你說出?…喜歡你
メリーゴーランドが止まらなくて
/停不下來的旋轉木馬
廻る廻るあたしが変わってく
/轉著轉著我就改變了
カラフルに染まってく
/讓自己染上了色彩繽紛的顏色
メリーゴーランドが止まらなくて
/停不下來的旋轉木馬
廻る廻る景色が変わってく
/轉著轉著景色就改變
カラフルな夢を見る
/看見了色彩繽紛的憧憬
どくどくして身體中を
/撲通撲通地在身體裡
巡る巡る気持ちまだ言葉に出來なくて
/不斷湧出的情感我還不知道該用什麼話語表達
ひとことそれで十分なのに
/即使這樣我也是非常開心