Ever Free
let me, let me free. let me out.
恋に恋した気持ち 无くしちゃって
恋爱的心情消失殆尽
谁かに闻いてみる
问问别人好了
そいで ため息まじりに言いました
对方长叹一声开口说道:
「爱って いくらでしょう?」
“爱这东西,究竟价值几何?”
梦中所见的季节忘在脑后
梦に梦见た季节 忘れちゃって
问问那孩子好了
あの子に闻いてみる
于是你微笑着说道:
すると 微笑むあなたは言いました
“梦是什么,能吃吗?”
眺望每天的落日
「梦って食べれるの?」
渐渐褪色的阳光岁月
最初的乐曲却渐行渐远
暮れゆく日々眺めてたら
遗失在了何处?
色褪せたsunny days
他们说你的梦想荒唐可笑
梦的存续却仍在胸中震颤不止
消えてゆく 最初のメロディー
ever free 你那快要崩坏的故事
何処でナクシタのだろう?
画下来的话 能否看到梦想?
デタラメと呼ばれた君の梦の
ever free 自由在哪?ever free
続きはまだ 胸の中で震えてる
如破碎的太阳一般
时光也四处飞散
ever free 崩れそうな君のストーリー
最初的记忆逐渐消失
描ければ 见えるのか dream?
到底想要去往何方?
他们说你的自由荒唐可笑
ever free 何処にfree? freeever
自由之翼犹自收拢着静静沉睡
ever free 穿透这夜色
割れた太阳みたいに
醒过来的话 能否自由飞翔?
飞び散った日々も
ever free 自由在哪?ever free
消えてゆく 最初のメモリー
FU FU ever free...在你眼中
何処へ行きたいのだろう?
デタラメと呼ばれた君の自由の
翼はまだ 闭じたままで眠ってる
ever free この夜を突き抜けて
目覚めれば 飞べるのか freeに?
ever free 何処にfree? ever free
fu fu ever free… in your sight