コトバトラボラト
回りまわってマワリ道
在回转曲折的道路徘徊
記憶の中辿る 夜明け前の深呼吸
在记忆中追寻 黎明前的深呼吸
はずれハズレの待ち外れ
从等待脱离中逃脱
○と×で△答えは的外れ
用○和×回答△都是不正当的
当てもなく コトバのあやふやな
没有目的模糊的语言
魔法仕掛け 唱えられた呪文を
魔法装置 把咏唱的咒文
尋ね尋ね探し探し回る
不停寻找寻找探求探求的反复着
マワリ未知も悪くないかもね
也许回转的未知也不错
寝ても当ても見つかんなくても
睡觉呀目标呀找不到也好
なにもかもが昨日の帰納で
什么都用“昨天”来归纳
忘れ忘れ消え去ってしまう
忘掉吧忘掉吧消去吧
そういうくらいの曖昧なコト
就是这样暧昧的事情
迷いまよってマヨイ道
在虚幻的道路上迷路
青空の行方も分からないくらい暗い
天空也暗得无法分辨方向
たとえ例えば雨模様
就算说是要下雨了
猫も杓子も傘も要らない気分でも
猫和勺子和雨伞也都不要
物語もオワリ終わりかけの
故事也要完结了
機械仕掛け 止まりかけのカラクリ
机械装置的机关停止了
重ね重ね繋ぎ繋ぎ合わせ
重叠着重叠着联系着联系着
アタマのネジ時計回りで
拧紧头脑中的螺丝
巻いて巻いて降り止んだ雨に
在下个不停的大雨中卷啊卷
なにもかもが吸い込まれてゆく
将一切都卷入其中
流れ流れに身を任せる
让身体随波逐流
そういうくらいの単純なコト
就是这样单纯的事情
廻りめぐって巡り合い
四周探索然后又能相遇
アタマの中溶かす 燃えるような恋心
在心中融化的 那颗燃烧的恋心
ときどきドキドキしてるの
跳啊跳啊心跳不已
曇りガラスだらけの箱から出られない
无法从尽是阴云和玻璃的箱子找到出路
いつの間にか 代わる代わる変わる
不知何时 替换了改变了
夕暮れ前の穏やかな情熱に
在夕阳前平稳的热情
遠く遠くゆめゆめ夢の奥
到达遥远的遥远的梦中的梦的深处
嘘偽りなんてないから
没有一点虚伪
空回りばかりしてるんだとして
就算什么也没做
なにもかもが分からなくなって
什么都不知道
溶けて溶けて消え去ってしまう
融化把融化吧消去吧
そういうくらいの曖昧なコト
就是这样暧昧的事情