コトバトラボラト -album remix ver.-
回りまわってマワリ道
在回旋曲折的路上走了一圈
記憶の中辿る 夜明け前の深呼吸
在记忆中追寻黎明前的深呼吸
はずれハズレの待ち外れ
在等待的尽头不断远离
○と×で△答えは的外れ
○和×对于问题△都是错误的答案
当てもなく コトバのあやふやな
没有目的的模糊的语言
魔法仕掛け 唱えられた呪文を
咏唱着带有魔法的咒文
尋ね尋ね探し探し回る
不断的找寻找寻探求探求
マワリ未知も悪くないかもね
也许回旋的未来也不错
寝ても当ても見つかんなくても
无论是睡觉期待还是无知
なにもかもが昨日の帰納で
都是昨天的事情了
忘れ忘れ消え去ってしまう
忘记吧忘记吧消失吧
そういうくらいの曖昧なコト
那些暧昧的事情
迷いまよってマヨイ道
在虚幻魅惑的路上迷路了
青空の行方も分からないくらい暗い
路上黑暗得连天空的方向也分不清
たとえ例えば雨模様
就算要说成是要下雨了
猫も杓子も傘も要らない気分でも
小猫和勺子和雨伞我都不想要
物語もオワリ終わりかけの
故事也要迎来终结了
機械仕掛け 止まりかけのカラクリ
机械也要停止工作了
重ね重ね繋ぎ繋ぎ合わせ
不断地重叠相连相合
アタマのネジ時計回りで
让螺丝(拧紧)让头脑中的时钟继续回转
巻いて巻いて降り止んだ雨に
在下个不停的雨中席卷席卷
なにもかもが吸い込まれてゆく
好像什么都会被吸引到其中
流れ流れに身を任せる
随波逐流地把身体交付
そういうくらいの単純なコト
只是这样单纯的事情
廻りめぐって巡り合い
兜圈兜圈然后相遇
アタマの中溶かす 燃えるような恋心
心中那快要燃烧熔化的恋慕之心
ときどきドキドキしてるの
在不停地跳动跳动
曇りガラスだらけの箱から出られない
在装满乌云和玻璃的箱子中找不到出路
いつの間にか 代わる代わる変わる
不知不觉中一切都更换变化了
夕暮れ前の穏やかな情熱に
只剩下留在夕阳前的平稳的热情
遠く遠くゆめゆめ夢の奥
一直到达遥远的梦境之中
嘘偽りなんてないから
没有一点虚假
空回りばかりしてるんだとして
就算一直在白忙
なにもかもが分からなくなって
也会变得一无所知
溶けて溶けて消え去ってしまう
溶化吧溶化吧消失吧
そういうくらいの曖昧なコト
那些暧昧不清的事情