おてんば姫の歌♪
ある日(ひ) おてんばなお姫様(ひめさま) お姫様(ひめさま)
某一天有個野丫頭般的公主殿下公主殿下
それはじゃじゃ馬(うま)なお姫様(ひめさま)お姫様(ひめさま)
她是位難以管教約束的公主殿下公主殿下
お城(しろ)の外(そと)へと腕試(うでだめ)しに行(い)きたいな
好想到城堡外試試自己有多少本事啊
だけど爺(じい)や達(たち)の目(め)くじらくじくじら
可是呀老僕爺爺他們盯得緊緊的管得死死的
お勉強(べんきょう)なんて
用功讀書什麼的
らったららたいくつつっつつまらないわ
這這這~麼的無趣多多多~麼的無聊啊
ちょっと居眠(いねむ)りをしておこられた
不過稍微打個瞌睡就被罵了呀
突然(とつぜん)あばれだすお姫様(ひめさま) お姫様(ひめさま)
突然暴跳如雷公主殿下公主殿下
ひっくり返(かえ)した機(つくえ),椅子(いす)にカーペット
她把桌子椅子甚至地毯翻了起來
突然(とつぜん)走(はし)り出(だ)すお姫様(ひめさま) お姫様(ひめさま)
突然拔腿狂奔公主殿下公主殿下
なんて足(あし)の速(はや)さ並(なみ)の人(ひと)じゃ追(お)いつけない
多麼快的腳程一般人可完全追不上
だけどつかまり
不過還是被捉住了
ガッガガミガミガミ爺(じい)やのおこごと
嘮嘮叨叨羅羅嗦嗦老僕爺爺的牢騷
こんな生活(せいかつ)はもううんざりよ
這樣的生活我已經受夠了啦!
生(う)まれながら背負(せお)ってしまった
打從誕生於世就被強加在身上的
'お姫様(ひめさま)'と言(い)う名前(なまえ)のあしかせ
那名為「公主殿下」的桎梏
試(ため)したいの私(わたし)の力(ちから)で
我想試試以自己的力量
どこまで出來(でき)るのかを
能夠做到什麼程度
ある日(ひ) おてんばなお姫様(ひめさま) お姫様(ひめさま)
某一天那野丫頭般的公主殿下公主殿下
寢室(しんしつ)の壁(かべ)を蹴(け)り破(やぶ)った蹴(け)り破(やぶ)った
把寢室的牆一腳踹破一腳踹破
ここからお外(そと)へ出(で)られるの出(で)られるの
從這個地方就可以跑到外面跑到外面
ひっそりコソコソ抜(ぬ)け出(だ)した抜(ぬ)け出(だ)した
輕手輕腳偷偷摸摸溜了出去溜了出去
これから始(はじ)まる
從現在即將展開
だっだ大冒険(だいぼうけん) だっだ大冒険(だいぼうけん)
大大大冒險大大大冒險
新(あたら)しい私(わたし)に出會(であ)えるかしら
是否能夠遇見嶄新的自己呢?
生(う)まれながら背負(せお)ってしまった
我要與打從誕生時就背負在身上的一切
何(なに)もかもと手(て)をつなぎ旅(たび)に出(で)るわ
共同攜手踏上旅程哪
試(ため)したいの私(わたし)の力(ちから)で
我想試試以自己的力量
どこまで出來(でき)るのかを
能夠做到什麼程度
これから始(はじ)まる大冒険(だいぼうけん) 大冒険(だいぼうけん)
從現在即將展開大冒險大冒險
それはまた別(べつ)の
那個就讓我們
お話(はなし)でお會(あ)いしましょ
在別的故事中再會吧