Sail On
I took your hand and
我握著你的手
Held it in my clutch
抓著不鬆開
But it was never mine to hold
可你的手從來就不該由我來牽
Youre loving something
你愛的是那些
Of a Midas touch
能讓你點石成金的東西
The ones you need
你想要的東西
You turn to stone
都被你變成了石頭
Well sail on
起航吧
Sail on, till youre gone
出發直到你消失不見
And then some
遠不止此
With all your broken pieces, pieces
再帶上你破碎的一切一切
Well sail on
起航吧
Sail on, till youre gone
離開直到你消失不見
And then some
至少
With all your broken pieces, pieces
帶上你破碎的一切一切
And now youre spewing out
現在你滿嘴都是
Those lonely lies
那些空虛寂寞的謊言
You say youve changed it all around
你說你已改過自新
But youll be gone again
但你依舊會轉身離開
When the winds blow
當海風再次吹起時
Oh sailor, another state to claim
噢!水手新的領地待你去征服
With your flag upon the ground
將你的旗幟插在那片土地上
Well sail on
起航吧
Sail on, till youre gone
出發直到你已離我遠去
And then some
遠不止此
With all your broken pieces, pieces
與支離破碎的你一起起航
Well sail on
起航吧
Sail on, till youre gone
離開直到你已離我遠去
And then some
另外
With all your broken pieces, pieces
與支離破碎的你一起起航
Shed the light to let it go
拋棄過去隨他去吧
Whatever time itll take to break it
無論要花多少時間都要斷絕念想
Burden out lives
擔起生活的重負
And sound of Sirens
忍受所有的誘惑
Sail on
起航吧
Sail on
起航吧
Sail on
起航吧
Sail on
起航吧
* Midas touch
古希臘神話典故,貪心的國王Midas被酒神賦予了他點石成金的能力。
* sound of Sirens
古希臘神話典故,海妖Sirens以美妙歌聲誘使航海者駛向礁石或進入危險水域。