僕だっていつか
我終有一日
只有曖昧不明的未來
漠然とした未來だけ
那堆積如山的理想都去了哪裡呢
積み上げた理想はいつだっけ?
讓我再做一會兒夢吧
あと少しだけ夢見させて
僅僅“想要實現”是不夠的啊
「葉えたい」だけじゃ足りなくて
沒錯我們失去了太多的東西
那一天那時候丟掉的東西
そうだ、失くしたものが多すぎた
汗水淚水那首歌
あの日あの時落としたもの
老舊的吉他放大器的聲音
汗か涙かあの歌か
我終有一日
古いギターアンプの音
也能像那位英雄一樣縱聲高歌嗎
我終有一日
僕だっていつか
也能像那位英雄一樣肆意歡笑嗎
あのヒーローみたいに歌えるかな
放下所有的一切
僕だっていつか
對他說“我好喜歡你的歌”
あのヒーローみたいに笑えるかな
話真多啊總是無法坦率地表達
一味逞強的話是無法變得強大起來的
一切合切投げ出して
在心中默默地考慮了幾萬次
「お前の歌が好きだ」って
想要繼續歌唱的人
うるさいなぁ、素直になれなくて
放棄繼續唱歌的人
強がりだけじゃ強くはなれなくて
至今一直追隨著他們的腳步
我終有一日
何萬回だって想っていた
也能像那位英雄一樣縱聲高歌嗎
「歌い続けろ」と言った人
我終有一日
歌うことをやめた人
也能像那位英雄一樣肆意歡笑嗎
追い続けてた背中は今
謝謝你我的英雄
僕だっていつか
あのヒーローみたいに歌えるかな
僕だっていつか
あのヒーローみたいに笑えるかな
ありがと、ヒーロー