リバース・イン・ワンダーランド
ノスタルジック摩訶不思議
夢物語文字通り
出會いと愛終わらない
令人懷舊不可思議
命ある者のまにまに
夢的故事如記載般
相遇與愛不曾結束
理性めくってユートピア
生者的隨波逐流
口を挾むなポリテイア
揭開理性的烏托邦
果てしないきりがない
理想國中突然插話
書いて描いて夢をかがけて
無邊無垠永無止境
描繪著朝向夢想前進
「ってなつかしいですね、子供みたいだね」
「真是令人懷念啊,像個孩子啊」
って君は泣いてたんだっけ
你是在默默哭泣吧
從“某個從前”開始的景色
'とある昔'から始まる景色
偏離常識的香格里拉
理解がぶっ飛ぶシャンブリラ
向兩側一齊踏出
東へ西へステップ踏んで
緊跟著的的中二節拍
いっせいので繋ぐ中二のビート
說著「那時候真是太好了」之類的
「あの頃はよかった」だなんて
請不要說那樣的話
そんなこと言わないで
不斷的不可思議的衝動和日常
不思議で不可思議な衝動とDAYS
我想去向反轉仙境
I wanna goリバース·イン·ワンダーランド
逐漸遠去的你
發出叮噹的聲響向右看齊
遠く遠く行く君は
世界不停運轉
カランコロン音鳴らし右ならえ
不曾結束不斷復甦
不曾追悔不覺恐怖
世界はまだ回る
只因身在此處
終わらないって蘇るから
遙遠的未來會怎樣呢
後悔はない怖くない
讓不會消失的咒語
自分はここだって
未必相遇就會有愛吧
像撒謊一樣
遠く未來はどうだろう
我那麼喜歡著你對吧
消せはしないさ言霊を
裝出一副面無表情
出會いに愛があるとは限らないさ
無邊無垠永無止境
噓のように
哭泣著等待著聲音荒蕪
即便天涯海角遺忘了
あれほど好いてくれたでしょう?
即便經歷無盡輪迴
何も無かった顔をして
我是不會忘卻的
果てしないきりがない
一齊奏響的鬧鐘
待ってって泣いて聲を荒げて
使人沉醉的夜晚
渾圓的滿月與
例え遠く離れて忘れても
默數1.2.3再來吧
代わりが生まれたって
紅茶與反轉仙境
こっちが忘れると思うなよ
若能回到那個時候
いっせいので鳴らす目覚まし時計
記憶裡的我笑著說真是傻瓜啊
サイケデリックなオールナイト
從“某個從前”開始的景色
真ん丸い満月と
偏離常識的香格里拉
1.2の3でまたおいで
向兩側一齊踏出
紅茶とリバース·イン·ワンダーランド
緊跟著的的中二節拍
說著「那時候真是太好了」之類的
もしもあの頃に戻れたら
請不要說那樣的話
馬鹿だなって私は笑ってたんだっけ
不斷的不可思議的衝動和日常
我想去向反轉仙境
'とある昔'から始まる景色
世界不停運轉
理解がぶっ飛ぶシャンブリラ
不曾結束不斷復甦
東へ西へステップ踏んで
不曾追悔不覺恐怖
いっせいので繋ぐ中二のビート
只因身在此處
「あの頃はよかった」だなんて
そんなこと言わないで
不思議で不可思議な衝動とDAYS
I wanna goリバース·イン·ワンダーランド
世界はまだ回る
終わらないって蘇るから
後悔はない 怖くない
自分はここだって