recessional
Recessional
(退場讚美詩)
Vienna Teng (史逸欣)
“這裡很美麗。”她說,
“在這一刻,是的,在這一刻”
我從來沒有想過會在這裡找到她
'Its so beautiful here,' she says,
我家的四壁轉化為法蘭絨和色丁
'This moment now and this moment, now.'
但她正在註視著我,就在這正中央
And I never thought I would find her here:
沒有其餘可思考的地方。
Flannel and satin, my four walls transformed.
但我知道我並不想要這樣,啊,我發誓我並不想。
But shes looking at me, straight to center,
一定有個理由讓我不想這樣,可我卻已把它遺忘。
No room at all for any other thought.
在終端她睡在我的肩膀上,
頭髮垂下,歪著嘴。
And I know I dont want this, oh, I swear I dont want this.
閃亮的宣告紙在我頭上拍打著翅膀
Theres a reason not to want this but I forgot.
“迷失的乘客,我們正在找你”
她在遠離喧囂的夢裡,我感受到她的重量
In the terminal she sleeps on my shoulder,
臉龐深陷燈芯絨衣的凹線
Hair falling forward, mouth all askew.
也許這並不意味著什麼,也許這並不意味著什麼,
Fluorescent announcements beat their wings overhead:
也許這完全不代表什麼,但我不敢動彈
'Passengers missing, were looking for you.'
And she dreams through the noise, her weight against me,
那些話說:“他們既是一切也是虛無”。
Face pressed into the corduroy grooves.
我想從這些隨意的談論中尋找她。
你是誰?愛喝咖啡?可要加糖?
Maybe it means nothing, maybe it means nothing,
你是誰?在街上的牌示蕩起迴響?
Maybe it means nothing, but Im afraid to move.
你是誰?披著愛人外衣的陌生人
隨著時間流逝而變黑的窗簾?
>MUSIC<
啊,話語就像雨聲一樣,多麼甜美的聲音。
“好吧,無論如何,”她說,“我會找到你的”
And the words: theyre everything and nothing.
I want to search for her in the offhand remarks.
Who are you, taking coffee, no sugar?
Who are you, echoing street signs?
Who are you, the stranger in the shell of a lover,
Dark curtains drawn by the passage of time?
Oh, words, like rain, how sweet the sound.
'Well anyway,' she says, 'Ill see you around...'
= END =