world clock
その聲を聞かせてよこの世界の端っこまで
讓我傾聽那個聲音吧直到世界的盡頭
君がそこにいると何もかもを懸けて
只要你在那裡我就願為你傾盡所有
さあ教えておくれよ
那麼告訴我吧
世界地図を広げて僕らの居場所を探すのさ
打開世界地圖尋找我們的容身之處
小さな小さな街にも誰かの心の燈りが燈る
即使是在很小很小的街道也會有誰的心燈澄明
傷つけることに慣れて傷つくことにも慣れて
要習慣中傷他人也要習慣他人中傷
いつの間にか僕ら迷子みたいさ
不知何時我們就像迷路的孩童一樣
癒えない傷を抱えて涙が止まらなくなっても
即使身負不可治愈的傷痛淚流不止
いつか透明な風が吹いたのならほら
也終有一日會吹來純淨的風看啊
その聲を聞かせてよこの世界の端っこまで
讓我傾聽那個聲音吧直到世界盡頭
君がそこにいると何もかもを懸けて
只要你在那裡我就願為你傾盡所有
さあ教えておくれよ
那麼告訴我吧
世界時計を集めて360°に敷き詰めて
收集世界上的鐘錶360°地全部鋪滿
小さな小さな自分を遠い空から見つめてみたなら
即使是渺小的渺小的自己從高空中也可以找尋到身影
「どうか優しい世界で」と誰かが望んだ世界を
「多希望生活在溫柔的世界裡」同誰訴說著嚮往的世界
僕らが生きているのかもしれないな
可能我們會一直倖存下去吧
止まない雨に打たれて少しも歩けなくなっても
縱使大雨未歇抽打著我們讓我們寸步難行
いつか鮮やかな虹が架かったのならほら
終有一日會出現美麗的彩虹看啊
この聲を屆けてよこの世界の端っこまで
將這心聲傳達吧直到世界的盡頭
僕が傍にいると何もかもを懸けて
只要我在身旁我就願為你傾盡所有
今伝えたいのさ
現在就想要告訴你啊
こんなにも眩しいよ眼に映る何もかも
映入眼簾的一切都是如此的光彩奪目
虹のような笑顔も頰を伝う涙も
無論是彩虹似的美麗微笑還是臉頰未拭的淚水
すべて抱きしめたいのさ
只想將這一切擁入懷中
戻らない時の流れの中で僕たちはここにいる
時光荏苒終是回不去的但我們在這裡
何かを求めて終わらない旅をする
一路追尋著什麼繼續著無終之旅
その聲を聞かせてよこの世界の端っこまで
讓我傾聽那個聲音吧直到世界盡頭
君がそこにいると何もかもを懸けて
只要你在那裡我就願為你傾盡所有
さあ
那麼
この聲を屆けてよこの世界の端っこまで
將這心聲傳達吧直到世界盡頭
僕が傍にいると何もかもを懸けて
只要我在身旁我就願為你傾盡所有
今伝えたいのさ
現在就想要告訴你啊
こんなにも眩しいよ眼に映る何もかも
映入眼簾的一切都是如此的光彩奪目
虹のような笑顔も頰を伝う涙も
無論是彩虹似的美麗微笑還是臉頰未拭的淚水
すべて抱きしめたいのさ
只想將這一切擁入懷中
どんなに時が流れても忘れないで
時光荏苒終是回不去的一定不要忘記
どんなに遠く離れても
無論我們身在何方
心には愛を
心中愛意依然