physics
[tool:LrcMaker]
聽說世界是從什麼都沒有的地方誕生的
何もないところからこの世界が生まれたという
從宇宙的這頭到那頭唯一一個
宇宙の端から端まででたったひとつ
存在於此的我是誰
ここにいる僕は何者なのか
我又是從哪裡來
僕はどこから來たのだろうか
面對沒有答案的問題
答えのない問を前に
聽著心臟在怦怦跳動的聲音
心臓の強く打つ音が鳴り響いて
深深地吸了一口氣再吐出來
大きく息を吸い込んではまた吐きだして
彷彿是在確認
自分が自分で在ることを
我還是我這件事
僕がまだ生きていることを
我還活著這件事
確かめるように
這裡的風景很美
この景色が美しいとか
有個人十分可愛
誰かのことが愛しいとか
我想知道這些
知りたいんだ
怀揣著這個想法的我是怎麼來的
そんな風に思う僕が何で出來ているのか
在我消失之前
消えてしまう前に
我害怕極了
怖くて仕方ないよ
這條生命將去向何方呢
この命はどこへ行くのだろう
我就這麼沉溺於沒有意義的感情裡
こんな無意味な感情に溺れたまま
行走在時間長河中
僕ら時を重ねてゆく
如同無數的粒子零散地分解開來
無數の粒子がバラバラに解けてゆくように
以螺旋圖來描繪的世界褪去顏色
螺旋の地図が描いた世界は色褪せて
遲早有一日我會連我為何在這裡
いつかここにいたことでさえも
都想不明白那一天會到來嗎
解らなくなる日が來るのだろうか
意識繼續存在這件事
この意識が続くことに
如果是有什麼意義的話
何かの意味があるというなら
我想知道
知りたいんだ
怀揣著這個想法應該能做點什麼的
そんな風に思いながら何かできるはずさ
在我消失之前
消えてしまう前に
我害怕極了
怖くて仕方ないよ
這條生命將去向何方呢
この命はどこへゆくのだろう
如果那並不是沒有意義的感情的話
それが無意味な感情でないとすれば
能成為我在這掙扎的理由嗎
ここで踠く理由になるかな
我能走到哪裡呢
どこまで行けるだろうか
走在這讓人迷失方向的路上
こんな迷路みたいな道を歩いて
我並不是在期望永恆
永遠を望んでいるわけじゃないよ
只是想知道身邊有你
君がそばにいると知りたいのさ
我害怕極了
怖くて仕方ないよ
將與你離別明明應該
君と離れてしまうことがただ
只是件微不足道的小事啊
ほんの些細なことのはずなのにな
對於這個世界來說
この世界にとっては
我害怕極了
怖くて仕方ないよ
這條生命將去向何方呢
この命はどこへゆくのだろう
如果那並不是沒有意義的感情的話
それが無意味な感情でないとすれば
能成為我在這掙扎的理由嗎
ここで踠く理由になるかな