This Too Shall Pass
'Not again,' I scream
“我受夠了” 我大喊著
Over-analyzing everything
對所有事都要鑽牛角尖
The circle of us
這種事日復一日不斷重複上演
Wont break its pattern
那就是個模式
Wont cease, cause
它永不停歇
I am your stubborn hypocritical lover
因為你的愛人既固執又虛偽
Guarded by thorns of my past
像玫瑰一樣用刺守護著自己
You have been wounded, bled out, anger gushing
你帶著傷流著血憤怒渲洩
And none of us thought it would last
然而我們覺得這並不會持續多久
The winds of your ego
你自大時的神態
The waves of my tears
我流淚時的哀傷
Made the most perfect almighty storm
把所有的一切美好事物都毀掉了
that weve seen this year
我們一年來都是這樣
But experience gathered weve learned from our past
但也從中獲得了教訓
So dont worry, darling
別擔心親愛的
Cause this too shall pass
這一切都會過去的
我的靈魂已經遍體鱗傷我看著你時心中滿滿都是責怪
Soul-bruising, I look at you
因為我已經在絕望和悲傷中沉淪
Accusingly cause I am black and blue
緊握著我充滿憤怒的拳頭
Emotional fist
你是唯一一個讓我如此抓狂的男人
我是你的弱點卻也保護著你
You are the only man who makes me feel like this
但又有誰能讓你免受我的傷害
I am your weakness, I am your protector
我受到的傷害顯而易見佈滿身體
But who will protect you from me
你放手吧我已經無法呼吸了
你自大時的神態
The damage is obvious, patch me together
我流淚時的哀傷
Loosen your grip boy, I cant breathe
把所有的一切美好事物都毀掉了
The winds of your ego
我們一年來都是這樣
The waves of my tears
但也從中獲得了教訓
Made the most perfect almighty storm
別擔心親愛的
that weve seen this year
這一切都會過去的
But experience gathered weve learned from our past
你自大時的神態
So dont worry, darling
我流淚時的哀傷
Cause this too shall pass
把所有的一切美好事物都毀掉了
我們一年來都是這樣
The winds of your ego
但也從中獲得了教訓
The waves of my tears
別擔心親愛的
Made the most perfect almighty storm
這一切都會過去的
that weve seen this year
But experience gathered weve learned from our past
So dont worry, darling
Cause this too shall pass