專輯:【櫻花輪迴~Sakura Reincarnation~】
出品:KMA萬華鏡音楽同盟
Lyrics: 戀語
Music: Yuu
Guitar: 二木
Mercury Mix: 文雨
歌∶初音ミク
昔の理想や夢
昔日的理想與夢
今はやっと葉えた
如今終於將其實現
『喜ぶことでしょうか』
『是應該高興嗎』
だけどこのいきなりの空虛感できてはなんだろう
但為何總是莫名其妙感到一陣的空虛
『皮肉な~ ことでしょうか』
『是可笑的事嗎』
目標もなくした今
如今失去了目標
ただの時間を潰しだけ
也只是打發時間罷了
何かが殘りたい
好想留下點什麼(值得留念的東西)
もし、今手が屆かない
若是、如今無法觸及
でも追いかけていたい
可還是想去追逐
我がままなのは分かっている
我知道這很任性
けど後悔しないように
但為了以後不會後悔
寶物を探しに行く
去尋找寶藏
澄み渡る空は青い
天空明明清澈無比
心が闇に染まる
內心卻染滿黑暗
『もう、このままでいいでしょう? 』
『這樣下去真的好嗎』
想うことを従えやりたいことある限り
只要還有想幹的事情便遵循心中所想
『ああ、こんな生活を止めたい』
『好想結束這樣的生活』
今日はやっと分かった
今天終於弄明白了
傷みもやがて色を染める
往日傷痕勢必會被色彩所渲染
エネルギーに変わる
而後轉化為能量
だからこそ僕にとって
因此對我來說
ほんのすこしの溫もり
即使是小小的溫暖
この胸にある限り
只要存於心中
勇気が積り、溢れる
就能充滿勇氣
lalalalala...
嵐を迎かえ...
直面狂嵐……
毎日夢が覚めた後
每天睡夢驚醒後
生きがいを作らなくじゃ
不得不找個活下去的理由
人生は火に油を注ぐ
人生如同火上澆油
だから楽しみを作ろう
而我們只能苦中作樂
もし、今手が屆かない
若是、如今無法觸及
でも追いかけていたい
可還是想去追逐
我がままなのは分かっている
我知道這很任性
けど後悔しないように
但為了以後不會後悔
寶物を探しに行く
去尋找寶藏