Je veux y croire
Tout ce temps, cachée dans mes pensées
一直以來,掩藏在我思緒裡
Tout ce temps, sans jamais y croire
一直以來,從未相信過
Tant dannées, si loin de ce monde et de la vérité
多少年,世界與真相如此遙遠
Me voilà, sous le ciel étoilé
而今我在這繁星之下
Je suis là, et soudain je vois
就在此地,我突然看見
Lavenir sest éclairé
未來明朗
Ma vie est à lendroit
這是我人生開始的地方
Et je suis toute éblouie
我深深沉醉了
Car enfin la brume sest levée
因為雲霧終於散盡
Et je suis toute éblouie
我深深沉醉了
Les lumières scintillent partout
天燈處處光明
Lair est doux, je me réjouis
晚風輕拂,我多麼欣喜
De sentir le monde avancer
我終於知道世界怎樣前進
Maintenant, tout semble différent
而今一切都不同了
Je veux croire en vous
我願相信您
Tout ce temps, à rêver jour et nuit
一直以來,日夜沉迷夢境
Tout ce temps, à chasser lennui
一直以來,努力驅除煩擾
Tant dannées, sans voir, ni comprendre
多少年,從未見過也從未相信
Le monde, et la vraie vie
什麼該是世界和真正的生命
Il est là, sous le ciel étoilé
而今他在這繁星之下
Je le vois, et soudain je sais
望見他,我突然明白
Lavenir sest éclairé
未來明朗
Je devine où je vais
我憧憬我人生的方向
Et je vois dans ce regard
我看見他的眼眸裡
Que le voile enfin sest levé
雲霧終於散盡
Et je vois dans ce regard
我看見他的眼眸裡
Que les lumières brillent pour nous
天燈為我們光明
Et dans la douceur du soir
夜幕溫柔
Je sens que le monde a changé
我想世界已變得不一樣了
Maintenant, tout semble différent
而今一切都不同了
Je veux croire en vous
我願相信您
Je veux croire en nous
我願相信我們