웃는 법을
能开怀大笑的方法
잊어버린 듯해
我好像已遗忘殆尽
어느 순간부터 인지는
是从哪个瞬间开始的呢
나도 모르겠지만
虽然我并未察觉
가끔은 막 울고 싶기도 해
但有时 也想要大哭一场
하지만 우는 것도 이젠
虽然哭泣这件事 现在
마음대로 잘 안돼
我也无法随心去做
고장이 나버린 듯해
似是出了故障 彻底坏掉一样
내 몸도 마음도
我的身体 我的心
감정을 표현하는 게 참
表达情感这件事 也真的
갈수록 어렵네
越来越难
내 마음이 내 마음대로 잘 안돼
根本无法顺遂我心 如我所愿
그냥 이렇게 또 저렇게
就那样 如此这般 深受牵制
웃고 울고 싶은데
我想要尽情去笑 想要痛快大哭
내 마음이 내 마음대로 잘 안돼
却全然无法顺遂我心 如我所愿
내 마음인데 내 마음대로
我的内心啊 根本不能
안되는 게 참 웃겨
按我内心所想去做 真的是可笑至极
감정을 담아놓은 서랍장엔
在存放着情感的抽屉里
남은 것이 하나 없네
所剩之物 一件都没有了
모두 써버렸는지
全都被我耗尽
텅 비여버린 맘속엔 늘
在我这已然空洞无物的心里
공허함만 늘어나나 봐
看来只有空虚 在不断滋生
맘이 참 허하기만 해
内心真的好空荡
고장이 나버린 듯해
就像彻底坏掉了一样
내 몸도 마음도
我的身体 我的心
감정을 표현하는 게 참
表达情感这件事 也真的
갈수록 어렵네
日渐困难
내 마음이 내 마음대로 잘 안돼
根本无法顺遂我心 如我所愿
그냥 이렇게 또 저렇게
就那样 如此这般 深受牵制
웃고 울고 싶은데
我想要尽情去笑 想要痛快大哭
내 마음이 내 마음대로 잘 안돼
却全然无法顺遂我心 如我所愿
내 마음인데 내 마음대로
我的内心啊 根本不能
안되는 게
按我内心所想去做
내 마음이 내 마음대로
顺着我内心指引
내가 원하는 대로
按照我想要的种种
좀처럼 잘 안돼
怎么也无法做到
이상해
真奇怪啊
풍선이 돼 버린 듯
我好像变成了一个气球
툭하고 건들면
倘若听到“du”地一声
금방이라도 터질듯한데
那便会即刻爆掉吧