かなしみのなみにおぼれる[n-buna rearrange]
作曲:Neru
作詞:Neru
手足二つずつ生えている程度じゃ
手足各有兩隻的程度
愛せるものも二、三でそれが
能愛的東西也只有二、三件然而
バカみたいに増えていくようだと
這限度卻一味地擴充
捨ててかなきゃいけないね
只能丟棄一些東西了吶
だから沢山愛せるようにと
所以為了能愛上更多事物
意地汚いこの僕はある日
貪心的我某一天
不器用な自分を愛するのは
終於決定
止めにすると決めたんだ
停止愛這不中用的自己
[00:27.43][00:43.21][00:53.40][01:04.86][01:35.72][01: 46.00][01:57.11][02:17.59][02:27.75]
我將
僕は
從神明那裡獲取的生命
神様から授かったこの生命を
從母親那裡接受的生命因為我
母から受けた生命を僕は
並沒有像普通人那樣使用
人並みには使えもしないので
所以今早扔進了垃圾桶
今朝のゴミに出しました
不被任何人期待著
誰にも期待なんてされずに
終至開演
いよいよ開演を迫られて
揭開序幕的人生劇場
ついに幕を開けた人生劇場
無人列席
客もいないままに
溺死於悲傷之浪
[01:46.25][02:27.94]かなしみのなみにおぼれる
看來這心臟已病入膏肓
どうもこの心は重症らしいが
市面上的藥物毫不起效而且
市販薬も効かねえしそれに
雖然有些說不出口
恥ずかしながらこの生活では
但我卻連醫生都請不起
醫者に頼る金もない
因此這裂開的傷口
だからぽっかり開いた傷口は
早已潰爛
疾うの昔に爛れてある日
傷口處垂下的空虛
傷口から垂れてた虛しさが
嘔吐般溢了出來
ゲロ吐くように溢れた
在教室角落靜靜閱讀的
教室の隅で読書をする
一頭長發的那孩子
凜とした長髪のあの子は
被嘲笑著被我所喜歡
僕が戀してると囃し立てられて
遭到了欺凌
いじめに遭いました
溺死於悲傷之浪
始発の小田急が毎朝僕を
始發的小田急
怒鳴りつけては
每天早晨都朝我怒吼
飛び起きた僕の一日を今日も
今天也照舊
轢き殺してく
將一躍而起的我的一天碾殺
生きるために食べるために
為了活下去為了吃東西
大事な物を売り過ぎたようで
似乎已出賣了太多的珍貴之物
いつまで経ってもこの大きな穴は
無論到何時這巨大的空洞
湛えられやしない
都無法填滿