旅立ちの唄
不要害怕
怖がらないで。
即使不能順手點亮燈火
一個人的夜晚也總會有黎明
手當たり次第に燈り點けなくても
摔倒的時候總感到風景的遙遠
いつか一人ぼっちの夜は明けていくよ
但爬起來仔細凝望又好像馬上就能抵達遠方
你喜歡的歌謠在街邊流淌
転んだ日ははるか遠くに感じていた景色も
是美麗的偶然賜給我的禮物
起き上がってよく見るとなんか辿り著けそうじゃん
啊啟程之歌出發吧
還能再在哪里相遇的吧
君の大好きだった歌街に流れる
總之先說聲再見
それは偶然が僕にくれたさりげない贈り物
當不知道自己是誰時就向你訴說
但你若聽見不需要回答什麼
Ah 旅立ちの唄さぁどこへ行こう?
重新得到了遺失的珍寶
またどこかで出會えるね
這樣反反复复每次都會有新鮮出現
Ah とりあえず「さようなら」
“再也不能為了誰時而哭時而笑了”
自分が誰か分からなくなるとき君に語りかけるよ
話雖如此還是會想念某個人
でももし聞こえていたって返事はいらないから…
如今我可以毫不猶豫地說我喜歡你
就這樣雕刻日子和時光
大切なものを失くしてまた手に入れて
不管身在何處
そんな繰り返しのようでその度新しくて
啊祝福啟程這最後的祝歌
我如今揮舞著雙手啊
「もうこれ以上涙流したり笑いあったりできない」
跟悲傷道別
と言ってたってやっぱり人戀しくて
走累了停下來回頭看
是無法觸及的遠方在背後推著我向前
今が大好きだって躊躇などしないで言える
啊啟程之歌出發吧
そんな風に日々を刻んでいこう
還能再在哪里相遇的吧
どんな場所にいても
總之先說聲再見
當我快忘了自己是誰時隱約想起
Ah はじまりを祝い歌う最後の唄
看在我的身體裡你笑靨如花
僕は今手を振るよ
因為在你的背上也不需要回答
Ah 悲しみにさようなら
疲れ果てて足が止まるとき少しだけ振り返ってよ
手の屆かない場所で背中を押してるから
Ah 旅立ちの唄さぁどこへ行こう?
またどこかで出會えるね
Ah とりあえず「さようなら」
自分が誰か忘れそうなときぼんやり想い出してよ
ほら僕の體中笑顔の君がいるから
背中を押してるからでも返事はいらないから