進化論
この世界に生まれ持って攜えた使命が
如果說我們是帶有某種使命而誕生於世的
もしあるとしたらそれはどんなものだろう?
那這個使命會是什麼呢?
大それたものではきっとないな
一定說不上是偉大的吧
だからと言ってどうでもいいことじゃ寂しい気もする
雖說如此假如不值一提的話還是會有些空虛啊
大小の様々な歯車が複雑に絡み合い
大大小小各種各樣的齒輪複雜地咬合在一起
今日も廻ってるあぁこの世界愛しき世界
今天也在轉動著啊這世界這心愛的世界
君と廻してる
和你一同旋轉著
進化論では首の長い動物は
進化論說脖子長的動物
生存競爭の為にそのフォルムを変えてきたと言う
是為了生存鬥爭而改變了自己的形狀
「強く望む」ことが世代を越えて
「強烈的願望」如果能夠跨越世代
いつしか形になるならこの命も無駄じゃない
終有一天得以實現那這生命有沒有白費
空を飛び海を渡り僕らの夢はまだ膨らむ
飛向藍天橫渡海洋我們的夢想還在不斷膨脹
誰も傷つけない優しい夢を素敵な夢を
不傷害任何人的那溫柔的夢美好的夢
君に引き継げるかな?
我能把它傳承給你嗎?
変わらないことがあるとすれば
如果說有什麼能永不改變的話
皆 変わってくってことじゃないかな?
那就是 萬物都在不斷變化吧?
描かずに消した読まずに伏せた
將那個還沒畫完就擦去還沒讀完就合上的夢想
夢をもう一度広げよう
再度展開吧
空を飛び月を歩きそれでも自然に脅(おびや)かされる
飛向太空漫步月球即便如此仍受到自然的威脅
すべて受け入れて見果てぬ夢を素敵な夢を
接受這一切的一切那個未完成的夢美好的夢
君と見ていたい
想和你一起見證
今日も廻ってるあぁこの世界愛しき世界
今天也在旋轉著啊這世界這心愛的世界
君と明日も廻していこう
明天也和你一起轉動吧