2004 のび太のワンニャン時空伝『YUME日和』
有如敲響黃金的鐃拔
黃金(きん)のシンバル鳴らすように
太陽公公在言語
囁くのはお日様
一起來參加綠樹的饗宴
「一緒においで木々の宴に」
讓我們豎耳傾聽
耳を澄ましましょう
用泡沫的雲彩洗把臉
シャボンの雲で顔を洗い
和徐徐微風一起散個步
そよそよ風と散歩
「事情一定會順利...」讓心化做一對翅膀
飛往光明照耀的方向
「大丈夫きっと… 」羽根になるココロ
用彩虹為天空系上彩帶
ヒカリへと放してごらん
當作是送給你笑容的禮物
在這個做夢好天氣里許下一個心願吧
虹を結んで空のリボン
希望明天依然可以過得幸福
君の笑顔へ贈り物よ
吃一口彩雲的棉花糖
願いをかけましょう夢日和
在草原上休息一下
明日またしあわせであるように
「風兒究竟要回到哪裡?」
讓我們來問問小鳥吧
雲の綿菓子つまんでは
把落日的蕾絲披在肩上
ひと休みの草原
與越拉越長的影子共馳騁
「風はどこへ帰ってゆくの?」
「我會永遠守護著你...」
鳥に尋ねましょう
何不讓自己懷抱在今宵明月的溫柔裡
夕日のレース肩にかけて
把星辰排列成天空的衣扣
伸びてく影と駆けっこ
闔起黑夜的窗簾
「見守ってるずっと…」光る宵月の
明天又將再見到作夢好天氣
優しさに抱かれてごらん
只要別忘記那一張笑容
「事情一定會順利...」讓心化做一對翅膀
星を列(なら)べて空のボタン
飛往光明照耀的方向
夜のカーテンを留めてあげる
用彩虹為天空系上彩帶
明日も逢えるよ夢日和
當作是送給你笑容的禮物
その笑顔忘れずにいるなら
在這個作夢好天氣里許下一個心願吧
希望明天依然可以過得幸福
「大丈夫きっと…」羽根になるココロ
啦啦啦. . .
ヒカリへと 放してごらん
希望明天 依然可以過得幸福. . .
虹を結んで空のリボン
君の笑顔へ贈り物よ
願いをかけましょう夢日和
明日またしあわせであるように
ラララ…
明日またしあわせであるように…