1990 のび太とアニマル惑星『天までとどけ』
おいら優しい歌が聞きたいな
【我呀想听一曲溫柔的歌】
誰か本気で唄ってくれないか
【誰來認真地為我歌唱一下】
この世に生まれた生き物たちで
【在世上的所有生物當中】
花をみつめて微笑んだのは
【看著花兒會露出微笑】
人間だから
【正因為是人類】
流れる涙は人間だから
【會潸然淚下正因為你是個人類】
弱いあなたは人間らしい
【軟弱的你正有人類的風範】
おいら靜かな歌が好きだよ
【我呀喜歡靜謐的歌曲】
へたでもそっと唄ってくれないか
【就算不太擅長也能輕輕地唱給我聽嗎】
夜空の星のひとつひとつに
【為夜空中的每一顆星星】
きれいな名前をつけたのは
【起上好聽的名字(的原因)】
人間だから
【正因為是人類】
流れる涙は人間だから
【會潸然淚下正因為你是個人類】
弱いあなたは人間らしい
【軟弱的你正有人類的風範】
迷っていいのさ人間だもの
【迷茫也沒關係畢竟是人類嘛】
いつか強くなる人間だって
【總有一天會變得堅強就算只是個人類】
流れる涙は人間だから
【會潸然淚下正因為你是個人類】
弱いあなたは人間らしい
【軟弱的你正有人類的風範】
迷っていいのさ人間だもの
【迷茫也沒關係畢竟是人類嘛】
いつか強くなる人間だって
【總有一天會變得堅強就算只是個人類】
流れる涙は人間だから
【會潸然淚下正因為你是個人類】
弱いあなたは人間らしい
【軟弱的你正有人類的風範】
迷っていいのさ人間だもの
【迷茫也沒關係畢竟是人類嘛】
いつか強くなる人間だって
【總有一天會變得堅強就算只是個人類】