突然
突然君からの手紙あの日から途切れた君の聲
【那天起便斷了聯繫如今手信不期而至】
今すぐ逢いに行くよ夏が遠回りしても
【迫不及待趕去見你在這漫長的夏日里】
カセットのボリューム上げた日曜の車は混んでいる
【調高收音機聲音週日路上人滿為患】
バックミラーの自分を見て“今度こそは意地を張らない
【對後視鏡中的自己說“可千萬別再逞強…”】
海岸通り過ぎると君の家が見える
【穿過海岸線你的家映入眼簾】
過去も未來も忘れて現在は君のことだけ
【拋開昨日未來現在只想著你】
【一陣風突然吹來你又沉浸於探索中了吧】
突然の風に吹かれて夢中で何かを探したね
【若是感覺撐不住了別忘了我就在身邊哦】
倒れそうになったら僕を近くに感じて
【多希望能像曾經那樣再一次緊緊擁抱你】
またあの日のように君を抱きしめたい
【有所得必有所失】
【失敗又何妨相信明天繼續努力】
何かを求めれば何かが音をたてて崩れてく
【我究竟能否成為你的唯一】
たとえ今日が終わっても明日を信じて行こうよ
【始終全力以赴解答這疑惑】
僕は君の大事な存在になれるのだろうか
【專注行車的黃昏裡一股熱浪突然襲來】
この仕事はどんな狀況も笑っているよ
【車子揚起的塵埃讓我遺忘時光的流逝】
【愛人吶只想用心去珍惜你】
突然の熱い夕立に夢中で車に走ったね
【一陣風突然吹來旅人亦不知去往何方】
埃まみれになって時間の経つのも忘れた
【但我倆的愛情卻已不會再度迷失方向】
戀人よ君を心から大切にしたい
【我們會永遠相伴相依如同這青空一樣】
突然の風に吹かれて旅人は行く先を知らない
でも僕らの愛は二度とはぐれたりはしない
あの青い空のようにいつまでもそばにいる