最終に間に合ったよ0時ちょい前にそっちに著くよ
總算是趕上了12點前就可以到你那了
メール短すぎたかなわたしもそっけないけど
短信是不是太簡單了雖說我的語氣也冷淡了一點
新大阪駅までむかえに來てくれたあなたを見たら
看見來新大阪站接我的你
いつもはいてるスウェット今日も家へ直行か…
穿著常穿的運動衫今天我們也是直接回家嗎…
萬博公園の太陽の塔ひさびさ見たいなぁ!
萬博公園的太陽之塔真想去看看呀
明日さ、たまにはいいじゃん!!
明天就算是偶然去看看也好嘛
「そやなぁ¨」って行くの行かないの
「這個嘛.. .」這個回答到底是去還是不去呢
何度ここへ來てたって
雖然來這裡很多次了
大阪弁は上手になれへんし
還是不能把大阪腔說的很好
楽しそうにしてたって
雖然看起來很開心
あなた以外に連れはおれへんのよ
但不是你帶我去就是不行
近そうでまだ遠い大阪
看似很近但其實很遠的大阪呀
言いたいこと言えなくて黙ってしまうのも良くないよね
想說的話說不出口這樣沉默著實在不好呢
毎週は會えないからけんかだけは避けたいし
不是每週都能見面所以想盡量避免吵架
通い慣れた道がいつもより長く感じるこの空気
雖然是走習慣的路但總覺得比平時走的更漫長
禦堂筋はこんな日も一車線しか動かない
禦筋堂今天也是只能單行道通車
家に著く前に何か飲むもの買ってこようか
回家之前要不要去買點什麼來喝呢
気分変えようとしてるんじゃん!
這不是想改變一下氣氛嘛
「そやなぁ¨」っているの!! いらないの!!!
「這個嘛...」這個回答到底是要還是不要呢
何度ここへ來てたって
雖然來這裡很多次了
「一緒に住まへんか」とは言わないし
你卻一直不說“要不要一起住?”
楽しそうにしてたって
雖然看起來很開心
そこは內心めっちゃさびしいんよ
其實我的內心非常害怕寂寞的
近そうでまだ遠い大阪
看似很近但其實很遠的大阪呀
覚悟はもうしてるって
說我已經有了覺悟
大阪のおばちゃんと呼ばれたいんよ
會被人稱作大阪的大嬸
家族と離れてたって
即便要與家人分離
あなたとここで生きていきたいんよ
我也想和你在這裡一起生活
東京タワーだって
即便是東京鐵塔
あなたと見る通天閣にはかなわへんよ
也比不上和你一起看見的通天閣
なんでそんなに笑って!
為什麼笑成這樣
一生に一度の告白やんか!
這可是我此生僅有一次的告白!
戀しくて憎らしい大阪
讓我又愛又恨的大阪
何度ここへ來てたって
雖然來這裡很多次了
また來るのはあなたがおるからやもん
我會再來還不是因為你在這
楽しそうにしてたって
雖然看起來很開心
それはあなたがここにおるからやもん
也還不是因為你在這
どんだけけんかしたってあなただけ
不管怎麼吵架也只是你
ほんまに大切やもん
是我很重要的人
「もうこっち來いや」って言って
你說“過來一起住吧”
あぁ!!! 催促してしもたやないの
啊啊!!! 說的好像是我在逼你似的
近そうでまだ遠いか大阪
看似很近但其實很遠的大阪呀
戀しくて憎らしい大阪!
讓我又愛又恨的大阪啊