Guns Blazing
It's time to face the music
是時候迎接音樂了
Oh
哦
A stay of execution
延期執行
No more distribution
不再分散精力
The fvxk you doin'
你TM在幹什麼
You did this to me
這都是你害的我
I'm right back on my bullsx1t, right back out in these streets
我重操舊業重返這街頭
Just remember that, you did this to yourself
只需記住,這是你自作自受
Yeah, you did it to yourself
沒錯,你咎由自取
Now you gotta suffer the consequences
現在你得自食其果
Back up to bat and swingin' for the fences
背水一戰,孤注一擲
Remember that
記住那一點
Let's make one thing clear
讓我們澄清一件事
Here
來
Here my dear
來,親愛的
My resolute for year
這一年,我決意
No pollution, fresh air
掃清污濁,呼吸新鮮空氣
My solution, long hair with a fat axs, I'm deadass
何以解憂,長發肥臀,我不是說笑
Mile high club 'til I jet lag
身在高空俱樂部,直到我縱情過度(Mile high club指喜歡在飛機上乾那事的人群)
Rothstein flow, Casino
Rothstein式flow,《賭場風雲》電影(rothstein是電影中的角色)
And you're just like Ginger, wе know
而你就和Ginger一樣,我們清楚(Ginger是Rothstein的妻子,“拜金女”形象)
Single negro, I don't need your (Double standards and hypocrisy)
我不需要你那雙重標準和偽善嘴臉
And that fake handholdin' on Father's Day
以及父親節那天虛情假意的牽手
You a different motherfvxker when you're not with me
你不在我身邊時行為舉止判若兩人
Been sleepin' with the enemy, mockery
一直與敵人纏綿,拙劣可笑
It's like I'm John F. Kennedy, shots at me
就好像我是肯尼迪,向我開槍(肯尼迪總統被暗殺)
Yes I'm President of debauchery
沒錯,我是墮落的總統
None of that bullsx1t ever got to me
那些破事從未對我造成影響
'Cause your, pillow, Brillo, ditto
因為你的pillow brillo ditto(指du品)
Breakin' this sx1t down little by little
將這玩意一點一點分解(一步步分手,因為最近Dre在離婚)
I ain 't got time for the fvxkin' pom-poms
我可沒時間逗狗玩
Shoulda never let this dog out of that kennel
本就不應該讓這惡犬脫籠
Wastin' time , debatin' 'bout
浪費時間,爭論著
Who I'm with when I'm not around
我不在的時候和誰在一起
Just don't forget who you fvxkin' wit'
別忘了你要對付的是誰
When steppin' on hallowed ground
當你踏上這神聖淨地時
('Cause) You did this to me
因為這都是你害的我
Yeah, I'm
沒錯,我要
Right back on my bullsx1t, right back out in these streets
重操舊業重返這街頭
Just remember that, you did this to yourself
只需記住,只是你自作自受
Yeah, you did it to yourself
沒錯,你咎由自取
Now you gotta suffer the consequences
而現在你得自食其果
And 'sorry' isn't gonna help, nah
而一句“抱歉”可幫不上忙
How many times have I got burnt
我多少次在身受煎熬後
And tried to act like I'm not hurt (What?)
盡力表現得若無其事
Or take you back and we not work
或是帶你回來,我們之間進展不順
Like clockwork, this sx1t is agony
像是發條,這真是痛苦
You're draggin' me, Glocks burst
你拖拽著我,格洛克手槍炸響
Just remember, you drawed first, you ain't toe taggin' me
只需記住,是你先拔槍的你別想幹掉我
Ho-bag, any blowback you deserve
任何形式的反噬都是你自找的(blowback也指槍開火後的後坐力承接前面的Glock burst)
Get the bozack, b1xch (Yeah), my soul's blackening
承受痛擊,Bh,我的靈魂黯淡
So actually, this could've been a lot worse
所以實際上,這本可以變得更糟
Why?
為什麼
I could've name- dropped you in my verse
我本可以在我的verse裡點名你
Yeah
沒錯
But out of respect for your daughter
但出於對你女兒的尊重
I won't blow your spot up 'cause your toddler
我會手下留情因為你那初學走路的孩子
Does not deserve to get caught up in our dirt
不該被捲入我們之間的破事中
Damn
Damn
And good luck with her father
還有祝她那父親好運
B1xch, you're stuck with him now, ha-fvxkin'-ha
Bh,你現在無法擺脫他了,哈哈
Word to the doctor, these are wounds you cannot nurse
告訴醫生,你無法調養痊癒這些傷口
Hope it's drivin' you bonkers, that I'm not yours
希望我不屬於你的事實讓你發瘋
Oh no, woo
哦,不
Guess I must' ve got wise, you are not sly
我想我變得明智,而你不夠狡猾
Just 'cause you can make up an on-the-spot lie
就因為你能當場編造一個謊言
I'm comin' out, guns blazin', shots fired
我走了出來,火舌噴射,槍聲響起
'Hand sani', I'm cuttin' off 'tize' (Ties)
金盆洗手,我斬斷羈絆(拆開Hand sanitize,tize諧音ties)
B1xch, everything you own's in a box, bye
你所有的東西都在這個盒子裡,再見
Guess it's back to the trailer and pot pies
我想是時候回到有著拖車和餡餅的生活了
Hope I pull up to the window at Popeyes, one day
希望有一天我在Popeyes炸雞店前拉起車窗時
And you'll be servin' me hot fries, 'cause
你會給我呈上一份熱薯條,因為
You did this to me
這都是你害的我
Taste of your own medicine
讓你自食其果
You shedded skin, yeah, you reptilian b1xch
你這皮膚鬆弛的卑鄙女人
Off of your knees
別再跪地
Yeah
yeah
Beggin' for forgiveness
祈求寬恕
Yeah, look at you, marry him again, b1xch
是的,看看你,又一次嫁給他
You ain't Em's b1xch, you're just regular him's b***h
你是不Em的女人,你只是過客之一
We will never be together again, ever
我們將永遠不會再复合,永遠
And when you're in bed with him and you wish was with me
當你與他同床共枕時你希望的是和我在一起
Just remember that
只需記住
You did this to me
這都是你害的我
Yeah, now
是的,現在
I'm, right back on my bullsx1t, right back out in these streets
我重操舊業重返這街頭
Look what you did
看看你做了什麼
Just remember that, you did this to yourself
只需記住,這是你自作自受
Yeah, you did it to yourself
沒錯,你咎由自取
Now you gottasuffer the consequences
現在你得自食其果
And 'sorry' isn't gonna help
而一句“抱歉”可幫不上忙
Remember that (Michelle), you did this to me ( Yeah)
記住了(Michelle),這都是你害的我(沒錯)
Michelle
Michelle
I'm, right back on my bullsx1t, right back out in these streets
我重操舊業重返這街頭
Fvxk around and make you famous
四處生事,讓你出名
Just remember that, you did this to yourself
只需記住,這是你自作自受
Yeah, you did it to yourself
沒錯,你咎由自取
Now you gotta suffer the consequences
現在你得自食其果
So when I'm hittin' someone else and you're
所以當我正在與他人共度春宵時,你正在
Wastin' time, debatin' 'bout
浪費時間,爭論著
Who I'm with when I'm not around
我不在的時候和誰在一起
Just don't forget who you fvxkin' wit'
別忘了你要對付的是誰
When steppin' on hallowed ground
當你踏上這神聖淨地時