The Wedding Reception
JEKYLL:Mrs.Jekyll,may I have this dance?
(傑基爾)傑基爾女士,可願與我共舞?
LISA:Doctor Jekyll,you may have every dance.
(麗莎)傑基爾博士,每支舞都如你所願!
UTTERSON:Henry,what is it?
(厄特杉)亨利,怎麼了?
JEKYLL:Dont make a fuss...Terrible pain...
(傑基爾)別大驚小怪...只是很痛...
Get me out of here...Need to breathe .
讓我出去...我需要呼吸...
UTTERSON:Oh,my God!
(厄特杉)哦,天啊!
JEKYLL:Oh,God,what now?Oh God,not now!
(傑基爾)天啊,現在?可別,現在!
Help me somehow!
幫幫我吧
Please take the pain away!
帶走這劇痛!
Feel it fill me!
充斥著我!
This will kill me!
折磨著我!
Please,God,will me
上帝,救我
Somehow to fight,I pray!
無論如何都好!
Oh,God,help me!
上帝,幫幫忙
God have mercy!
發發慈悲吧!
Dont let her see!
別讓她看見...
Not on our wedding day!
別在我們婚禮這天...!
LISA:Henry?
(麗莎)亨利?
HYDE:There is no Henry!...Only Hyde!
(海德)亨利不在了...只有海德!
STRIDE:Look at this monster,Lisa!
(斯特萊)麗莎你看這怪物!
HYDE:And what would you have done with her,Stride?
(海德)你又想對她幹什麼呢,斯特萊?
Put her in one of your Camden Town whorehouses and rented her out a shilling a time?
把她丟到你在小鎮的白房子裡賣一先令一炮嗎? !
STRIDE:Damn you,Jekyll-enough!
(斯特萊)該死的傑基爾! -鬧夠了!
HYDE:Enough,indeed!
(海德)確實,夠了!
End-of-game!
玩!夠!沒!
We seem to be married,my love!
今天可是大喜的日子呢,親愛的!
Ready for our bridal bed,are you?
準備好和老子入洞房沒? !
UTTERSON:Henry,stay back!Dont touch her!
(厄特杉)亨利退後!別動她!
I beg you-stop!Stop now!
求你,停下!馬上!
LISA:Henry!Oh God,Henry...
(麗莎)亨利!天啊,亨利...
UTTERSON:Lisa,no!Stay back!
(厄特杉)麗莎,不!別過去!
LISA:Henry,its me!
(麗莎)亨利,是我!
If this is you,show me!
告訴我你在,好嗎...?
SIR DANVERS:No!Stop him!
(丹弗斯)不!阻止他!
HYDE:Stay!Or she dies!
(海德)待著!不然她完了!
LISA:Henry,I know you dont want to hurt me!
(麗莎)亨利...我知道你不會傷害我...
I know you can hear me...
我知道,你聽得見...
Let me go...
放開我吧...
Henry,please...
拜託,亨利
For us...Let me go...please...
為了我們...放手吧,拜託...
JEKYLL:Do it,John.
(傑基爾)動手吧,約
I beg you.
拜託了
Set me free.
讓我解脫吧!
UTTERSON:I cant,Henry!
(厄特杉)我做不到,亨利...!
JEKYLL:We promised,remember?
(傑基爾)你答應過,記得嗎?
UTTERSON:Forgive me.
(厄特杉)...對不起
LISA:NO!
(麗莎)不!不! ! !
HYDE/JEKYLL:Lisa...Lisa...Lisa...
(海德/傑基爾)麗莎...麗莎...麗莎...
LISA:Go to sleep,my tormented love.
(麗莎)睡吧,我不幸的愛人!