FLAME
Dear my sun. Should I know how low & low?
我亲爱的太阳 我该知道何为低谷吗?
Dear my moon. Should I know how low & low?
我亲爱的月亮 我该知道何为低谷吗?
Dear my stars星の嘆き聞けば
我亲爱的星星 若能听见群星的叹息
Like a wind ほんの小さな事だろう
过往如风 不过是微不足道的小事吧
悲しみは腕広げて
悲伤展开双臂
君の肩を抱くだろう
抱紧你的肩膀
優しげな振る舞いで 君にからまる
貌似温柔地将你环绕
It's a flame of sadness
这是忧伤之焰
Dear my mind どんな不幸にでも
我亲爱的内心 无论多么不幸
Say hello 言える気持ちほしい
都愿有勇气向那遭遇说声你好
Dear my hurts いつも抱えていた
我亲爱的伤痛 一直默默承受
Like a wind 重い物捨てよう
如风一样 将重担抛去何妨
夜の風 浴びていれば
沐浴在夜风中时
忘れられる事なら
若能将诸事忘却
その歩幅広げてみる
那便试着放开步子
前よりもずっと
比以往迈得更大更远
笑う月の蒼い光
月亮轻笑 光芒青皎
傷をそっと閉じていくよ
轻轻愈合着伤口呢
It's a flame of sadness
这是忧伤之焰
降りそそぐ悲しみすら 抱きよせ
连同倾泻的悲伤也一并拥入怀中
Life is going on
人生仍在继续
枯れるまで 歩いて行くだけ
只需前行 直至枯萎
It's a flame of sadness
这是忧伤之焰
Dear my sun. Should I know how low & low?
我亲爱的太阳 我该知道何为低谷吗?
Dear my moon. Should I know how low & low?
我亲爱的月亮 我该知道何为低谷吗?
Dear my stars.星の嘆き聞けば
我亲爱的星星 若能听见群星的叹息
Like a wind. ほんの小さな事だろう
过往如风 不过是微不足道的小事吧
降る星を数え終えたら
已经数尽了星星的话
泣くのやめて歩いて行こう
就擦干眼泪启程吧
Flame of misery
痛苦之焰
愛しさを憎しみを受け止めて
爱也好恨也好全部接纳
It's a flame of sadness
这是忧伤之焰
腕の中で砕いてしまえ 全て
就让它尽数碎在手中
Pieces of sadness
忧伤的碎片
降りそそぐ雨がやんだら行こう
大雨既停 就上路吧
Life is going on
人生仍在继续
枯れるまで歩いて行くだけ
只需前行 直至枯萎
Stay free my misery
离远点 我的悲伤
...my misery
我的悲伤