T和world has gone insane
JEKYLL:
傑基爾:
The world has gone insane!
整個世界都沒了理智!
And parasites are eating at my brain!
寄生蟲在啃我的腦子!
And nothing is the way it was before!
所有東西都變了模樣!
A pack of wolves is howling at my door!
門口嚎叫著一群豺狼!
Im living in a non-stop nightmare!
我活在無止境的夢魘!
Dead mens dreams!
死掉的人們的夢境裡!
Filled with screaming pain!
充斥著尖叫著的痛苦!
Hurling me to mad extremes
叫罵讓我走向瘋狂的極端
In a world thats gone insane!
在這沒了理智的世界!
The world has lost its head!
世界瘋了!
And every evil hour is filled with dread!
每一刻都邪惡讓人害怕!
Im floating on a lake - But upside down!
我就像漂在湖上——但是頭下腳上!
And when I try to breathe, I start to drown!
我想呼吸的時候,就要溺亡!
I cannot speak
我說不出話
As nameless ghosts and faceless ghouls
無名無面的幽靈鬼怪
Bid me join the dead!
命令我加入亡者隊伍!
No one tells these gruesome fools
這些可憎的怪物不知道
That the world has lost its head!
世界已經瘋了!
Fiendish creatures leave their graves to taunt me!
殘酷的怪物留下墳墓譏諷我!
Old friends risen from the dead to haunt me!
過去的朋友死而復生糾纏我!
Godforsaken images that daunt me
一片荒蕪的景象恐嚇著我,
Drowning in an endless flood of blood!
讓我在無盡鮮血浪潮中淹沒!
The world has lost its mind!
世界已經瘋了!
And everywhere I turn, I fear Ill find
不管我去哪裡都害怕
Some nightmare even worse than those I see!
看到比目之所視更可怕的夢魘!
Satanic demons closing in on me!
魔鬼中的魔鬼正靠近我!
How can it be
怎麼會這樣
That even though they see my plight,
他們明明看到了我的境況
Everyone is blind!
所有人卻都視而不見!
Night is day and day is night
黑夜如晝而白晝如夜
In a world thats lost its mind!
在這瘋了的世界裡面!
The world has gone berserk!
世界已經變得狂暴了!
And hiding in the murk, new monsters lurk!
新的怪物藏在黑暗裡!
I see a sea of snakes upon the floor!
我看到地板上全是蛇!
I see the reaper grinning at my door!
我看到死神在門外笑!
I scream in silence!
我寂靜無聲地高聲叫!
Bad is good and good is bad!
邪惡是好而良善是壞!
Sacred if profane!
神聖成了褻瀆!
And its wiser to be mad...
明智之舉是變得瘋狂……
HYDE:
海德:
In a world thats gone insane!
在瘋狂的世界裡!
Insane!
沒有理智!
A world thats gone insane!
一個瘋了的世界!
Insane!
瘋了!
A world thats gone insane!
一個瘋了的世界!
A world thats gone insane! Insane...insane...
一個瘋了的世界!瘋了……瘋了……