S稱為er TU你的Stein
你們怎麼會知道,我到底是誰?
Woher wisst Ihr das? Wer ich wirklich bin?
只有我清楚,我是誰
Ich weiß, wer ich bin:
只不過一個老實人的兒子
Nur der Sohn eines redlichen Manns,
我出身並非顯赫高貴
ich entstamme nicht Schein und Trug!
你們一派胡言
詭計多端
Ihr sprecht voller List
我不過就是從石頭裡
und Verschlagenheit -
拔出了一把劍
ich hab nur ein Schwert
你們的胡思亂想
aus dem Stein befreit,
和愚蠢的計劃我才不摻和
doch Euren Wahn
你們又是誰?一個可疑的法師
und t?richten Plan teil ich nicht!
禍害和苦難的使者
我可什麼都沒幹
Wer seid Ihr? Ein obskurer Zaub'rer,
不過把劍從石頭里拔出來
Bringer von Übel und Pein!
省省你們的伎倆還有
Ich tat nichts.
滿嘴陰暗的言論
Ich zog nur das Schwert aus dem Stein!
我才不會上當
你們的勾當
Spart Euch Tricks oder
我才不會助其圓滿
dunkle Reden,
我倒願意滿盤皆棄
denn damit fangt Ihr mich nicht!
省省力氣別再費口舌
Euer Werk werd ich
永遠別再來煩我
nie vollenden,
你們迷惑不了我
da leist' ich gerne Verzicht!
也別神化這石這劍
那“莊嚴崇高”的目標
Spart Euch bloß jedes weit're Wort,
只能帶來紛爭和謀殺
lasst mich endlich wieder allein!
單單是我的緣故
Ihr verhext mich nicht,
今天就已經死了一人
so wie Schwert und Stein !
簡直不講理!
告訴我,這麼做
Das 'erhabne' Ziel
下場到底如何?
bringt nur Streit und Mord!
我決定我的未來
Denn allein durch mich
你們不能通過一場選拔就把我擄走
starb heut ein Mann,
我並非貪婪之徒
ganz ohne Sinn!
貪婪只會將我擊潰
Sagt mir, wohin
省省你們的鬼伎倆
das führt?
也別再異想天開
我才不會上當
Ich bestimm über meine Zukunft,
你們的勾當
diese Wahl raubt Ihr mir nicht!
我不會助其圓滿
Ich bau nicht auf die Gier,
我倒願意滿盤皆棄
die mich nur zerbricht!
詛咒你們,我永遠詛咒你們
我們根本不是一路人
Spart Euch Tricks oder
你們迷惑不了我
Illusionen,
也別神化這石這劍
denn damit fangt Ihr mich nicht!
別來煩我
Euer Werk werd ich
別再煩我
nie vollenden,
永遠別再來煩我
da leist' ich gerne Verzicht!
Seid verdammt, seid verdammt auf ewig,
wir haben gar nichts gemein!
Ihr verhext mich nicht,
so wie Schwert und Stein,
drum lasst mich allein,
lasst mich allein,
lasst mich allein!