Sünden der Väter
你們可曾窺過這力量的一隙微光,勢如閃電
Saht Ihr jemals, wie ein Blitz,einen Schimmer jener Macht,
擊潰光明,嘲笑恐懼
Die das Sonnenlicht besiegt , eure Ängste verlacht?
你們可曾困於夢魘,受盡折磨壓迫
Lagt Ihr je in einem Traum,der Euch martert und erdrückt,
靈魂被撕裂,意識被分解
Eure Seele zerreißt, euren Sinn zerstückt?
你們可曾也徹底孤獨,無援無助,充滿恐懼
Wart Ihr jemals ganz allein, ohne Hilfe, voller Angst,
而救贖之光遠在天邊遙遙無期
Und die Aussicht auf Erlösung schien unendlich weit?
你們可曾雙膝跪地,哭泣戰栗
Lagt Ihr dann auf Euren Knien, habt gezittert und geweint,
在孤獨之中迷失沉溺
Wart verlorn und versankt in Eurer Einsamkeit?
父輩之罪,從未讓我愧疚
Sünden der Väter beschwern mir nicht den Sinn,
我尋覓黑暗,投身其中
Ich such das Dunkel ud gebe mich ihm hin.
地獄烈火
Höllisches Feuer
作為勝利的代價,我也心甘情願
Scheint als Preis nicht zu teuer für den Sieg.
我已忘記,悲苦交織的年少時期
我擁抱危險,視死如歸
Ich vergesse das, was war - meine Jugend voller Qual,
復仇即為目標
Ich umarme die Gefahr, und sei sie auch fatal!
是至高信條
Meine Rache wird mein Ziel
為此不惜一切,也無懼死亡
Und mein oberstes Gebot,
當勝利終歸於我,痛苦也就此結束
Dafür geb ich alles auf und scheu auch nicht den Tod.
沉醉在勝利的美酒中,那是我的新生
Ist der Sieg dann endlich mein, dann ist aller Schmerz dahin,
我的凱旋之日,定會光輝歷史
Er berauscht mich mehr, als Wein, wird ein Neubeginn!
靈魂將贖,罪孽相抵
Dieser Tag wird mein Triumph, der die Zeiten überstrahlt,
父輩之罪,從未讓我愧疚
Meine Seele ist erlöst und alle Schuld bezahlt.
我尋覓黑暗,投身其中
Sünden der Väter beschwern mir nicht den Sinn,
地獄烈火
Ich such das Dunkel und gebe mich ihm hin.
作為勝利的代價,我也心甘情願
Höllisches Feuer
(幻覺和咒語)
Scheint als Preis nicht zu teuer für den Sieg.
Vincula vincite omnia
Sagitta magica fatale agite.
父輩之罪,從未讓我愧疚
Agite iris caliginis
我尋覓黑暗,投身其中
Inius a gloriam extinguite.
地獄烈火
作為勝利的代價,我也心甘情願
Sünden der Väter beschwern mir nicht den Sinn,
來吧,至深的黑暗
Ich such das Dunkel und gebe mich ihm hin.
只有通過你我才能做我自己
Höllisches Feuer
做我自己
Scheint als Preis nicht zu teuer für den Sieg.
做我自己
做我自己
Komm, tiefes Dunkel,
Nur durch dich kann ich werden wie ich bin,
Wie ich bin .
Wie ich bin.
Wie ich bin.