Postcard # 39
September 25th, 2015
2015年9月25日
Its a Sunday in September
這是九月的一個週日
And Im the pianist on the Blue Train
我是藍色火車上的琴師
Been told that, against that discount
有人告訴我酒水不打折
If I want to get a glass of champagne
如果我想要一杯香檳
A luxurious kind of sadness, blueness in the light
奢侈的憂傷燈光下的幽藍色調
Ill own it, Ill down it
為我所擁為我所有
Ill wear it blue tonight
我會為這個夜晚染上憂愁
Baby, Im blue
寶貝我多麼憂鬱
Blue for you
為你憂鬱
Baby, Im blue
寶貝我多麼憂鬱
Blue for you
為你憂鬱
The train tracks like a zipper
飛馳的火車像一條拉鍊
Unzipping the countryside
將鄉村分成兩半
In the moonlight the cows are sleeping
月光下奶牛睡得正酣
Painting black and white
身上黑白相間
Baby, are you sleeping?
寶貝你睡了嗎
Im blue for you tonight
今夜我為你憂鬱
One more station
再過一站
One more sleeper
又多了一個眠者
Strangers in the night
夜色中的陌生人
Baby, Im blue
寶貝我多麼憂鬱
Blue for you
為你憂鬱
Baby, Im blue
寶貝我多麼憂鬱
Blue for you
為你憂鬱
Blue for you
為你憂鬱
Baby, Im blue
寶貝我多麼憂鬱
Blue for you
為你憂鬱
Baby, Im blue.. .
寶貝我多麼憂鬱