帰らぬ日々よ
消えてしまった愛しい人よ
遠去的深愛的人
今はもう遠い面影
遠去的你的容顏
だけど今でも忘れてないよ
可是至今無法忘懷
映畫のような愛を
如同電影一樣來過的愛
一起依靠在窗邊的日子
窓辺に寄り添った日も
笑容燦爛的日子
明るく笑った日も
古屋裡你深深睡去
古びた部屋に眠ってる
嘴邊還留著笑的日子
あの日の笑顔も
寄託我的想念給流雲
在回不去的地方祈禱
流れる雲に想い寄せて
多麼渴望再次重逢
戻れない場所で祈る
請一定回來
どうかもう一度會わせて
但是接下來
ここへ帰らせて下さい
我要向前看
でももうこれからはね
聽不到的聲音看不到你的臉
私が前を見るよ
明明昨天你還在啊
已經不能交談連電話也無法聯絡
聲が聞けない顔も見れない
不知什麼時候變成了星星
昨日までここにいたのに
你輕輕的斥責我
もう話せない電話もないよ
絆了嘴你背轉身一言不發
いつしか星になって
埋在心底的那本相冊
那張照片上還很熱鬧
優しく叱ってくれたね
也會怨恨你不回來的那些日子
ケンカしてそっぼ向いた日
即使你不回來
心にしまったアルバム
至少也讓我看你一眼
寫真が騒ぐの
別的都不再在乎
那樣記憶一定會
帰らぬ日々をうらんでも
變成可以回去的地方
あなたは戻らないけど
寄託我的想念給流雲
せめてもう一度會わせて
不想讓你看見我的眼淚
他の何にもいらないよ
你在我的心裡呼吸
でもきっと思い出がね
這樣想著邁出下一步
帰れる場所になるよ
一直不肯說再見
這不是真的要分別
流れる雲に想い寄せて
相見的樂園
涙は見せたくないよ
唱著愛的歌徹夜不眠
あなたは胸に生きてる
不要忘記啊
そう信じて歩き出す
我的心一直在你身旁
さよならはずっと言えないよ
結束
ほんとの別れじゃないよ
いつか出會う楽園で
眠らない愛歌う
ずっとね忘れないで
心は側にあるから
終わり