もう一度...
指向明天的光影
明日を導くヒカリ達
在幾乎被毀壞的心中浮動
壊れるくらい胸にあふれて
在瞬間擴大的星空中
広がり瞬く星空に
一個夢境飄落了下來
一つの夢が舞い降りた
“什麼是幸福呢?”
何が幸せなんてずっと
一時回答不出來的你的面容
答えの出せない面影だから
與其相比只是看向前方
それよりただ前を見て
不再焦慮的邁出腳步吧
焦らずに歩んで行こう
你現在在哪裡?現在在做什麼呢?
回到了遙遠的夢境中
君は今どこ?何してるのかな?
什麼時候能夠傳達
遠い夢へ帰って
這份洋溢的思念啊
いつか屆けて
如果實現了的話
この想いがあふれて行くよ
要在你的身邊永遠歌唱啊
什麼時候從這裡開始
もしも葉うのなら
想要再一次取回我的愛啊
君のそばで永遠を歌うよ
如果能夠在這空無一物的鳥籠中
いつかこの場所から
早點逃離的話
もう一度愛を取り戻したいよ
我失去了我的愛啊
何もない鳥かごの中で
回到昨日的光影
早く抜け出せたら
佇立著擁抱穿過街道的風
I lost my heart...
相信著那時看到的夢境
向著漫長的旅路前行吧
昨日に戻ったヒカリ達
不論何時你的笑顏
たたずむ街の風に抱かれて
是我永遠不變的寶物
あの時見た夢を信じ
在我的心中悸動著
長い旅路進んで行こう
因為淚水是溫柔的謊言啊
一直以來我們間的距離
だけどいつでも君のその笑顔
與夢中見到的明天還太過遙遠呢
変わらない寶物
只不過那天的夢境
心揺れるよ
不是幻覺而是燃燒殆盡的花兒啊
涙は優しい噓だから
想要再一次在你的身旁啊
重新修復我們被破壞的愛情
ずっと2人の距離
我失去了我的愛啊
夢見た明日より遠すぎるね
だけどあの日の夢
幻じゃない燃え盡きた花よ
もう一度側にいたい
壊れた愛直して
I lost my heart...