On Dit Dans La Rue
On dit dans la rue
街坊耳語說
que Roméo est perdu
羅密歐已迷失
Qu'il mérite bien la lame
出賣靈魂者
de ceux qui vendent leur âme
將受刀俎之痛
On dit dans la rue
街坊耳語說
que le fils des Montaigu
蒙特鳩家之子
A trahi ses parents
背叛父母
déshonoré son rang
羞辱門楣
Mais toi qui vis comme un ange
而你像天使般活著
toi qui rien ne dérange
無視紛亂擾攘
Tu crois que tout s'arrange
你相信一切已妥當
mais la vie un jour se venge
但生命自會報復
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Ne me parlez pas de droit
別拿權利來壓制我
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Vous n'en avez pas sur moi
們沒有權利這樣對我
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Je crois que vous n'aimerez jamais
我相信你們無法擁有愛
(T' avais pas le droit )
你無權這麼做
Pour vous je n'ai pas de secret
我對你們毫無保留
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Je vous regarde et j'ai honte
我為你們感到汗顏
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Je me fous de ce qu 'on raconte
我不管別人怎麼說
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
La seule chose pour moi qui compte
我唯一在意的
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
C'est que vous l'aimiez aussi
就是希望你們也愛她
On dit dans la rue
街坊耳語說
qu'en lui prenant sa vertu
羅密歐恣意妄為
Tu as perdu la tienne
墮落沉淪
et réveillé la haine
喚起仇恨
On dit dans la rue
街坊耳語說
que pour toi y'a plus d'issue
你走投無路
Que pour sauver ton honneur
為挽回你的聲譽
il faut quitter cette fleur
請離開這朵名花
Mais toi qui vis comme un ange
而你像天使般活著
toi que rien ne dérange
無視紛亂擾攘
Tu crois que tout s' arrange
你相信一切注定
mais la vie un jour se venge
但生命自會報復
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Qu'est ce que vous voulez que je vous dise
你們想要我說什麼
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Me punir pour ma franchise
因我率直而懲罰我
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Vous qui savez tout de moi
你們對我瞭如指掌
( 'avais pas le droit )
你無權這麼做
Vous doutez ainsi, pourquoi
為何你們這般存疑
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Pourquoi me juger ainsi
為何如此審判我
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Vous mes frères, vous mes amis
你們是我的手足我的朋友
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Je suis libre, comme vous l'étiez
我同你們一般自由
(T'avais pas le droit )
你無權這麼做
Avant de vouloir me juger
卻先入為主審判我
Bien sûr, non c'est la vie qui choisit
這可是命運選擇的?
Bien sûr, c'est la vie qui choisit
這是命運選擇的
Mais pourquoi la fille de ton ennemi
但為何是敵人的女兒
Je n'y peux rien c' était écrit
命中註定我無能為力
Quand toutes les femmes 尤其是當妳要的女人
當所有女人
te veulent dans leur lit
都想得到你
Non, non, oh, non!
不不喔不!
Pourquoi c'est elle que t'as choisie
為何你選擇了她
Je vis ma vie
我順本性
tel, que je suis
而活
je vous le dis
我不卑不亢
Oh, oui
是
Allons regardez-vous
看看你們自己
Vous êtes simplement jaloux
你們只是妒忌
Vous oubliez toutes ces nuits
你們忘了那些夜晚
Avec celles qui nous ennuient
那些與不愛之人放浪形骸的日子
Vous oubliez la confiance
你們失去新人
Qui nous liait depuis l'enfance
自孩提你我就是一體
Quand on priait en silence
當我們在寂靜中禱告
Pour que vienne enfin la chance
期待好運降臨
Non, je n'ai trahi personne
不我沒有背叛任何人
Je ne veux pas qu'on me pardonne
我不需要被原諒
Avec vous, j'étais quelqu'un
和你們在一起我的確神氣活現
Mais sans elleje ne suis rien
但沒有她我什麼都不是
Non, je n'ai trahi personne
不我沒有背叛任何人
Je ne veux pas qu'on me pardonne
我不需要被原諒
Sans elle
沒有她
Je ne suis rien...
我一無所有…