世界地図を広げて僕らの居場所を探すのさ
打開世界地圖,尋找我們的容身之所
小さな小さな街にも誰かの心の燈りが燈る
即使是在狹窄的街道,也會有人心中的燈被點亮
傷つけることに慣れて傷つくことにも慣れて
習慣傷害別人,也要習慣被別人傷害
いつの間にか僕ら迷子みたいさ
不知從什麼時候開始,我們像迷路的孩子一樣
癒えない傷を抱えて涙が止まらなくなっても
就算有著不可治癒的傷痛,淚流不止
いつか透明な風が吹いたのならほら
但也會有一天吹來純淨的風,看啊
その聲を聞かせてよこの世界の端っこまで
讓我聽到那個聲音吧,直到世界的盡頭
君がそこにいると何もかもを懸けて
只要你在那裡,我願冒盡所有危險
さあ教えておくれよ
那麼,告訴我吧
收集世界上的時針360°全部鋪滿
世界時計を集めて360°に敷き詰めて
即使是如此渺小的自己,也能從高空中尋找身影
小さな小さな自分を遠い空から見つめてみたなら
[想在溫柔的世界裡生活啊]和誰說著嚮往的世界
「どうか優しい世界で」と誰かが望んだ世界を
也許我們還會活著吧
僕らが生きているのかもしれないな
就算大雨不停抽打著我們,就算寸步難行
止まない雨に打たれて少しも歩けなくなっても
但終有一日會出現美麗的彩虹,看啊
いつか鮮やかな虹が架かったのならほら
把這個聲音傳遞給我吧直到世界的盡頭
この聲を屆けてよこの世界の端っこまで
只要在我身旁,我願冒盡所有危險
僕が傍にいると何もかもを懸けて
想現在就告訴你啊
今伝えたいのさ
在一去不復返的歲月裡,我們還在這裡
戻らない時の流れの中で僕たちはここにいる
為了追求什麼而沒有終點的旅行
何かを求めて終わらない旅をする
把這個聲音傳遞給我吧,直到世界的盡頭
只要在我身邊,我就願為你冒盡所有危險
この聲を屆けてよこの世界の端っこまで
想要現在就告訴你啊
僕が傍にいると何もかもを懸けて
映入眼簾的一切,都是如此光彩奪目
今伝えたいのさ
笑靨如虹,淚流滿面
こんなにも眩しいよ眼に映る何もかも
只想把這一切擁入懷中
虹のような笑顔も頰を伝う涙も
無論時光怎麼流逝,我都不會忘記
すべて抱きしめたいのさ
無論我們離得多麼遠
心中依舊有愛
どんなに時が流れても忘れないで
どんなに遠く離れても
心には愛を