Stray Love
月(つき)の光(ひかり)に揺(ゆ)れて
月影婆娑
鋪道(ほどう)に寄(よ)り添(そ)い影(かげ)
並肩相依的雙影映照在路面上
體(からだ)は近(ちか)づいても
就算身影如此地靠近
心(こころ)は近(ちか)づかない
彼此的心卻早已遠離
二年前(にねんまえ)のままだったら
如果一切能像兩年前一樣
うまくつき合(あ)えたわ
我們還能好好在一起的
月日(つきひ)が私(わたし)を大人(おとな)にした
時間讓我變成了大人
Stray Love
流浪的愛啊
海辺(うみべ)で過(す)ごしたあの夜(よる)
在海邊度過的那個夜晚
小(ちい)さな明(あか)り燈(とも)し
微弱的燈光
お互(たが)いを確(たし)かめ合(あ)ったよね
我們曾互相認定對方的存在呀
思(おも)い出(で)は哀(かな)しくて
回想起來真的很難過
未來(みらい)予想図(よそうず)寫(うつ)す
描繪著未來的藍圖
あなたの瞳(ひとみ)に
在你的眼中
不安(ふあん)のかげりが見(み)えていた
我看見不安的陰影
Stray Love
流浪的愛啊
二人(ふたり)の記念日(きねんび)はもう
倆人的紀念日
これが最後(さいご)かもしれない
或許是最後一次也說不定
誰(だれ)もが通(とお)り過(す)ぎてゆくのね
不論是誰都會經歷的
飛(と)びこむことにためらう
在牛角間躊躇著
今(いま)愛(あい)しているだけで
現在只有愛
すべては決(き)められない
並不能決定一切
誰(だれ)もが通(とお)り過(す)ぎてゆく
不論是誰都會經過這段
明日(あした)が見(み)えない季節(きせつ)…
看不見明天的季節