冷たい風と片思い
編曲: 大久保薫
與你四目相對的話
目を見られると心まで
似乎連心底都會被看透
見られるようで
不知不覺間劉海已經
知らない間に前髪がね
蓄長了不少
長くなっていった
能夠開懷大笑
大聲出して笑ったの
已經是久違的事了
久しぶりだな
從心底感到如釋重負
心の底が軽くなった
反而讓人不願歸去
帰りたくないな
關於暗戀你的事情
片思いしていること
你本應還沒注意到
気づかれてないはずだよ
忘我般一心想得到你的褒獎
褒められたくて夢中で
也不過是踮腳逞強而已
背伸びしてたけど
徹骨的冷風
冷たい風が頬
無聲刮過臉頰的時候
そっと觸った時
不禁悲從中來
急に寂しくなった
苦悶不已
胸が苦しくなった
Ah 請快點察覺吧
Ah 気づいてよ
電話沒有預兆地響起時
電話が急に鳴った時
反而感到惴惴不安
逆に不安よ
應該選擇什麼樣的話題呢?
直接何を話すのか
對內容毫無頭緒
言葉がわからない
若是從此天各一方
離れ離れになるなら
我就要孤身一人了
一人ぼっちで居れるよ
只有這最終級的選項
究極の選択だけは
絕不想面對
絶対したくない
徹骨的冷風中
冷たい風の中
緩步踏上歸程
歩いて帰るけど
更加想听到你的聲音
聲が聞きたくなった
想被你緊擁在懷
ギュっとされたくなった
Ah 請快點察覺吧
Ah 気づいてよ
徹骨的冷風中
緩步踏上歸程
冷たい風の中
更加想听到你的聲音
歩いて帰るけど
想被你緊擁在懷
聲が聞きたくなった
Ah 請快點察覺吧
ギュっとされたくなった
Ah 気づいてよ