tell me(hide with spread beaver)
華やいだ風にさらされても
即使暴露在猛烈的狂風中
溶けてゆけない自分を見つめている
也不會因此消失毫不動搖地註視著自己
歩み寄る素振りも見せずに
接近一點雖然看不到你的表情
輪郭は浮き彫られてく
你的輪廓卻被刻畫浮現眼前
幻覚に踴る身體は
幻覺舞動於身體中
心とは裏腹のパントマイム
上演口是心非表裡不一的啞劇
ほころびてる傷を埋めるのは
綻開的傷口將它掩埋吧
僕が僕であり続けるため
這樣我就還能延續存在著的自己
Tell me
告訴我
Somebody tell me
誰來告訴我
Please tell me
請告訴我
聲にならない言葉でも
即使用無聲的言語也好
Tell me
告訴我
Somebody tell me
誰來告訴我
Please tell me
請告訴我
まだ君の聲は屆かない
然而你的聲音還是無法觸及
いびつな愛を求めても
即使是渴求著扭曲的愛也好
答えなく意味もなくむさぼるだけ
沒有回應也好沒有意義也好
流されてる自分の聲は
我對你的呼喚像流水一樣逝去
灰になるまで聞こえてこない
直到化作灰燼還是聽不到啊
Tell me
告訴我
Somebody tell me
誰來告訴我
Please tell me
請告訴我
目の前をふさぐのは誰
擋在我眼前的是誰呢?
Tell me
告訴我
Somebody tell me
誰來告訴我
Please tell me
請告訴我
僕の瞳は君を見ているか
我的眼睛正在看著你嗎?
Tell me
告訴我
誰かtell me
誰來告訴我
Please tell me
請告訴我
君には僕が見えてるか
你能看見我嗎?
Tell me
告訴我
Somebody tell me
誰來告訴我
Please tell me
請告訴我
僕には僕が見えない
我連自己也看不到了
Tell me
告訴我
Somebody tell me
誰來告訴我
Please tell me
請告訴我
聲にならない言葉でも
即使用無聲的言語也好
Tell me
告訴我
Somebody tell me
誰來告訴我
Please tell me
請告訴我
まだ君の詩は聴こえない
連你的詩也無法聽到
Singin' my song for me
為我唱著自己的歌
Singin' your song for you
為你唱著你的曲
Singin' my song for me
為我唱著自己的歌
Singin' your song for you
為你唱著你的曲